字好书

时间: 2025-04-29 11:17:57

句子

他在解释问题时前言不答后语,让人难以理解。

意思

最后更新时间:2024-08-12 20:59:57

1. 语法结构分析

句子:“[他在解释问题时前言不答后语,让人难以理解。]”

  • 主语:他
  • 谓语:解释
  • 宾语:问题
  • 状语:时前言不答后语
  • 补语:让人难以理解

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 解释:动词,指说明某事的含义或原因。
  • 问题:名词,指需要解答或讨论的疑问或难题。
  • 前言不答后语:成语,形容说话或写文章前后不连贯,逻辑混乱。
  • 让人:动词短语,指使某人产生某种感觉或行为。
  • 难以理解:形容词短语,指不容易被理解。

3. 语境理解

这个句子描述了某人在解释问题时的表现,即他的解释前后不连贯,导致听众或读者难以理解。这种情况下,可能是因为说话者思路不清晰,或者表达能力有限。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种表达可能会导致沟通障碍,影响信息的有效传递。说话者需要注意逻辑性和连贯性,以确保听众能够理解。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在解释问题时,言辞混乱,让人难以捉摸。
  • 他的解释前后矛盾,使得理解变得困难。

. 文化与

“前言不答后语”是一个中文成语,反映了中文文化中对语言表达连贯性和逻辑性的重视。在不同的文化背景下,对语言表达的要求可能有所不同。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he explains the problem, his words are incoherent, making it hard for people to understand.
  • 日文翻译:彼が問題を説明するとき、言葉が支離滅裂で、人々が理解するのが難しい。
  • 德文翻译:Wenn er das Problem erklärt, ist seine Rede inkohärent, was es schwer macht, es zu verstehen.

翻译解读

  • 英文:强调了“incoherent”(不连贯的)和“making it hard”(使得难以),准确传达了原句的意思。
  • 日文:使用了“支離滅裂”(支离破碎)来表达不连贯,同时用“理解するのが難しい”(理解困难)来强调难以理解。
  • 德文:使用了“inkohärent”(不连贯的)和“schwer macht”(使得困难),与原句意思相符。

上下文和语境分析

在实际交流中,这种表达可能会导致听众感到困惑,影响沟通效果。说话者需要确保自己的表达清晰、逻辑性强,以便听众能够准确理解其意图。

相关成语

1. 【前言不答后语】 说得话前后连接不上。多形容思想混乱,不能自圆其说

相关词

1. 【前言不答后语】 说得话前后连接不上。多形容思想混乱,不能自圆其说

2. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

3. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

不甘示弱 不甘示弱 不甘示弱 不甘示弱 不甘示弱 不甘示弱 不甘示弱 不甘示弱 不甘示弱 不甘示弱

最新发布

精准推荐

刊删 门户之争 卯结尾的词语有哪些 单耳刀的字 提手旁的字 乐极生悲 明婚正娶 包含禽的成语 撒腿 轻装上阵 市卒 魚字旁的字 热热乎乎 竹字头的字 丶字旁的字 震业 百万买宅,千万买邻

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词