字好书

时间: 2025-06-13 05:03:32

句子

在音乐会上,观众们后拥前呼,为表演者鼓掌。

意思

最后更新时间:2024-08-14 17:48:27

语法结构分析

句子:“在音乐会上,观众们后拥前呼,为表演者鼓掌。”

  • 主语:观众们
  • 谓语:后拥前呼,鼓掌
  • 宾语:无直接宾语,但“为表演者鼓掌”中的“表演者”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,描述一个普遍或当前的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇学*

  • 在音乐会上:表示**发生的地点。
  • 观众们:指观看表演的人群。
  • 后拥前呼:形容观众热情高涨,争相向前。
  • 为表演者鼓掌:表示观众对表演者的支持和赞赏。

语境理解

  • 句子描述了一个音乐会现场的情景,观众们热情高涨,对表演者表示赞赏。
  • 这种行为在文化上表示对表演者的尊重和认可。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述观众对表演的热情反应。
  • 这种描述通常带有积极的语气,传达出一种欢乐和赞赏的氛围。

书写与表达

  • 可以改写为:“观众们在音乐会上热情洋溢,纷纷为表演者鼓掌。”
  • 或者:“音乐会上,观众们的热情如潮水般涌动,为表演者送上热烈的掌声。”

文化与*俗

  • 鼓掌是国际通用的表示赞赏和鼓励的方式。
  • 在不同的文化中,鼓掌的时机和方式可能有所不同,但基本含义是相似的。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the concert, the audience is enthusiastic, cheering and applauding for the performers.
  • 日文:コンサートで、観客は熱狂し、出演者に拍手を送っている。
  • 德文:Beim Konzert sind die Zuschauer begeistert, jubeln und klatschen den Darstellern zu.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的热情和赞赏的氛围。
  • 日文翻译使用了“熱狂”来表达观众的热情。
  • 德文翻译中的“begeistert”和“jubeln”都强调了观众的热情和兴奋。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述音乐会或表演活动的文章中。
  • 这种描述有助于营造现场的氛围,让读者感受到观众的情感反应。

相关成语

1. 【后拥前呼】 后面簇拥,前面吆喝。形容出行时气派很大。

相关词

1. 【后拥前呼】 后面簇拥,前面吆喝。形容出行时气派很大。

2. 【鼓掌】 拍手,多表示高兴、赞成或欢迎当中央首长进入会场时,代表们热烈~,表示欢迎。

相关查询

春寒料峭 春寒料峭 春寒料峭 春寒料峭 春寒料峭 春寒料峭 春寒料峭 春寒料峭 春暖花开 春暖花开

最新发布

精准推荐

想望风概 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 驿局 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 包含厥的成语 偏滥 靑字旁的字 氏字旁的字 韋字旁的字 豸字旁的字 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 包含劳的词语有哪些 致结尾的成语 巾字旁的字 包含碰的词语有哪些 打耗 笋干 振聋发聩 徇质

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词