时间: 2025-04-23 04:22:31
他因为家里的事情烦心,明发不寐,思绪万千。
最后更新时间:2024-08-23 14:52:24
句子:“他因为家里的事情烦心,明发不寐,思绪万千。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或情感。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
同义词:
句子描述了一个人因为家庭问题而感到烦恼,导致他整夜无法入睡,思绪纷繁。这种情境常见于个人面临家庭压力或困扰时的心理状态。
在实际交流中,这种句子常用于表达对某人当前心理状态的同情或理解。语气通常是关切和同情的。
可以用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:He is troubled by family matters, unable to sleep all night, his thoughts are in turmoil.
日文翻译:彼は家族の問題で悩んでいて、夜通し眠れず、思いは千差万別だ。
德文翻译:Er ist wegen familiärer Angelegenheiten besorgt, kann die ganze Nacht nicht schlafen, seine Gedanken sind in Aufruhr.
这个句子通常出现在描述个人心理状态的文本中,如小说、日记或心理咨询记录。它反映了个人在面对家庭问题时的内心挣扎和情感困扰。