字好书

时间: 2025-04-29 06:00:15

句子

这场婚礼在众目共视中举行,场面十分隆重。

意思

最后更新时间:2024-08-10 17:27:10

语法结构分析

  1. 主语:“这场婚礼”
  2. 谓语:“举行”
  3. 宾语:无明确宾语,但“在众目共视中”和“场面十分隆重”可以视为状语和补语。
  4. 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实或情况。

词汇学*

  1. 这场婚礼:指特定的婚礼**。
  2. 在众目共视中:表示在许多人的注视下进行。
  3. 举行:进行或实施某个活动。
  4. 场面:指**发生时的情景或环境。
  5. 十分:表示程度很高。 *. 隆重:指仪式或活动非常正式和庄重。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个在众人注视下进行的婚礼,强调了其正式和庄重的氛围。
  • 文化背景:在许多文化中,婚礼是一个重要的社会**,通常会有许多观众参与,强调了其社会和文化的重要性。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能用于描述或评论一个婚礼的盛况,或者在讨论婚礼的安排和准备时提及。
  • 礼貌用语:这句话本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:可能隐含了对婚礼的重视和对参与者的尊重。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在众目共视中,这场婚礼显得格外隆重。”
    • “这场婚礼的场面在众人的注视下显得十分隆重。”

文化与*俗

  • 文化意义:婚礼在很多文化中都是重要的仪式,这句话强调了婚礼的社会和文化价值。
  • *:在许多社会中,婚礼通常是公开的,允许亲朋好友和社区成员参与和见证。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This wedding took place under the watchful eyes of many, with a very grand and solemn atmosphere."
  • 日文翻译:"この結婚式は多くの人々の注視の中で行われ、非常に壮大で荘厳な雰囲気でした。"
  • 德文翻译:"Diese Hochzeit fand unter dem wachsamen Auge vieler statt und war mit einer sehr großen und feierlichen Atmosphäre verbunden."

翻译解读

  • 重点单词
    • 众目共视:under the watchful eyes of many (英), 多くの人々の注視の中で (日), unter dem wachsamen Auge vieler (德)
    • 场面:atmosphere (英), 雰囲気 (日), Atmosphäre (德)
    • 隆重:grand and solemn (英), 壮大で荘厳な (日), große und feierliche (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在婚礼报道、个人回忆录或社交场合的对话中。
  • 语境:强调了婚礼的公开性和庄重性,以及它在社会和文化中的重要地位。

相关成语

1. 【众目共视】 所有人的眼睛都看到了。形容非常明显。同“众目共睹”。

相关词

1. 【众目共视】 所有人的眼睛都看到了。形容非常明显。同“众目共睹”。

2. 【十分】 很:~满意|~过意不去

3. 【场面】 戏剧、影视剧中由布景、音乐和登场人物组合成的景况;叙事性文学作品中,由人物在一定场合相互发生关系而构成的生活情景;指戏曲演出时伴奏的人员和乐器,分文武两种,管乐和弦乐是文场面,锣鼓是武场面;泛指一定场合下的情景:~壮观|热烈的~;表面的排场:摆~(讲排场)|撑~。

4. 【婚礼】 结婚仪式举行~。

5. 【隆重】 盛大庄重:~的典礼|大会在北京~召开。

相关查询

冲口而发 冲口而发 冲口而发 冲口而发 冲口而发 冲口而发 冲口而出 冲口而出 冲口而出 冲口而出

最新发布

精准推荐

璧雍 巳字旁的字 曰字旁的字 天若有情天亦老 是故 释结尾的词语有哪些 金字旁的字 屮字旁的字 角抵队 激剧 如圭如璋 知心可腹 睟面盎背 干字旁的字 贼人胆虚 岐邑

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词