时间: 2025-04-30 12:25:38
她的歌声明齐日月,仿佛能穿透人心。
最后更新时间:2024-08-23 16:01:35
句子:“[她的歌声明齐日月,仿佛能穿透人心。]”
主语:“她的歌声”
谓语:“明齐日月”和“仿佛能穿透人心”
宾语:无直接宾语,但“人心”可以视为间接宾语
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
她的歌声:指某位女性的歌声
明齐日月:形容歌声非常明亮,与日月同辉
仿佛:好像,似乎
能穿透人心:能够深深打动人心
同义词:
反义词:
英文翻译:Her singing is as bright as the sun and moon, seemingly able to penetrate the heart.
日文翻译:彼女の歌声は太陽と月のように明るく、まるで心を貫くかのようだ。
德文翻译:Ihr Gesang ist so hell wie die Sonne und der Mond, anscheinend in der Lage, das Herz zu durchdringen.
重点单词:
翻译解读:这句话通过比喻和夸张的手法,强调了歌声的明亮和感染力,不同语言的翻译都尽量保留了这种赞美和夸张的语气。