字好书

时间: 2025-07-29 18:33:59

句子

每次开会,他俩总是针锋相对,真是“不是冤家不碰头”。

意思

最后更新时间:2024-08-08 15:21:53

语法结构分析

句子:“每次开会,他俩总是针锋相对,真是“不是冤家不碰头”。”

  • 主语:“他俩”
  • 谓语:“总是针锋相对”
  • 宾语:无明确宾语,但“针锋相对”作为谓语的一部分,描述了主语的行为。
  • 状语:“每次开会”,表示时间和频率。
  • 补语:“真是‘不是冤家不碰头’”,作为对前面描述的补充说明。

时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 每次开会:表示每次会议都发生的情况。
  • 他俩:指两个人。
  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 针锋相对:形容双方意见或立场尖锐对立。
  • 真是:表示确实如此,加强语气。
  • 不是冤家不碰头:成语,意思是如果不是有矛盾或冲突的人,就不会经常相遇。

语境分析

句子描述了两个人在会议上的行为,他们总是意见对立,这种情况在特定情境中可能表示他们之间存在某种矛盾或竞争关系。这个句子在**文化中常见,用来形容两个人之间不可避免的冲突。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用来评论或描述两个人之间的关系,特别是在需要表达他们之间持续的冲突或不和时。句子的语气带有一定的讽刺或无奈。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他们每次开会都意见不合,真是典型的‘不是冤家不碰头’。”
  • “每次会议,他们俩都立场鲜明对立,这真是‘不是冤家不碰头’的写照。”

文化与*俗

“不是冤家不碰头”是一个成语,源自民间故事,反映了人对于人际关系的看法,特别是那些不可避免的冲突和矛盾。这个成语在**文化中广泛使用,用来形容那些总是遇到彼此的人,通常是因为他们之间有未解决的问题或冲突。

英/日/德文翻译

英文翻译:"Every time they meet at a meeting, they always clash head-on, truly a case of 'opposites attract'."

日文翻译:"会議のたびに彼らはいつも正面衝突し、まさに「怨みあれば出会う」というものだ。"

德文翻译:"Jedes Mal, wenn sie auf einer Konferenz zusammentreffen, stehen sie immer Kopf an Kopf, wirklich ein Fall von 'wo Feindschaft ist, da findet man sich wieder'."

重点单词

  • 针锋相对:clash head-on
  • 不是冤家不碰头:opposites attract

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的讽刺意味,用“opposites attract”来表达“不是冤家不碰头”的含义。
  • 日文翻译使用了“怨みあれば出会う”来传达相同的意思,保持了成语的原有韵味。
  • 德文翻译用“wo Feindschaft ist, da findet man sich wieder”来表达,也很好地传达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,这个句子都用来描述两个人之间不可避免的冲突,尽管表达方式和用词有所不同,但核心意义保持一致。

相关成语

1. 【不是冤家不碰头】 指仇人或不愿意相见的人偏偏相逢,无可回避。

2. 【针锋相对】 针锋:针尖。针尖对针尖。比喻双方在策略、论点及行动方式等方面尖锐对立。

相关词

1. 【不是冤家不碰头】 指仇人或不愿意相见的人偏偏相逢,无可回避。

2. 【针锋相对】 针锋:针尖。针尖对针尖。比喻双方在策略、论点及行动方式等方面尖锐对立。

相关查询

天怒人怨 天怒人怨 天怒人怨 天怒人怨 天怒人怨 天怒人怨 天怒人怨 天怒人怨 天怒人怨 天愁地惨

最新发布

精准推荐

逶迤退食 青字旁的字 业字旁的字 资助 铁崖体 面字旁的字 班次 包含禊的词语有哪些 老之将至 言笑晏晏 耳字旁的字 佪翔 培开头的词语有哪些 喉长气短 丿字旁的字 包含荟的词语有哪些 该悉 居常之安 欣开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词