时间: 2025-04-28 06:35:48
这位导演的电影作品拔新领异,常常引发观众的热烈讨论。
最后更新时间:2024-08-21 19:22:40
句子:“这位导演的电影作品拔新领异,常常引发观众的热烈讨论。”
英文翻译:The films of this director are innovative and unique, often sparking lively discussions among the audience.
日文翻译:この監督の映画作品は革新的で独自性があり、観客の活発な議論を引き起こすことがよくあります。
德文翻译:Die Filme dieses Regisseurs sind innovativ und einzigartig und lösen häufig lebhafte Diskussionen unter dem Publikum aus.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【拔新领异】 拔:抽出;新:新意;领:具有;异:指独特之处。指创立新意,提出独特的见解。
1. 【导演】 将戏剧、电影、电视剧剧本搬上舞台、银幕或荧屏的艺术创作总负责人。其任务是根据剧本进行艺术构思,制订导演计划,组织和谐调各艺术部门的创作,指导排练或拍摄,把剧本体现为完整的艺术形象,达到预期的演出目的。
2. 【引发】 指出殡; 犹启发。
3. 【拔新领异】 拔:抽出;新:新意;领:具有;异:指独特之处。指创立新意,提出独特的见解。
4. 【热烈】 情绪兴奋、高涨掌声热烈|热烈的眼神|发言热烈。
5. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。
6. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。
7. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。