时间: 2025-04-28 17:56:11
他在会议上巧言如簧,成功说服了管理层采纳他的提案。
最后更新时间:2024-08-19 16:25:14
句子:“他在会议上巧言如簧,成功说服了管理层采纳他的提案。”
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,主语“他”是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在会议上的表现,他通过巧妙的言辞成功说服了管理层接受他的提案。这种情境通常出现在商业、政治或学术讨论中,强调了沟通和说服技巧的重要性。
在实际交流中,“巧言如簧”可能带有一定的褒义或贬义,取决于说话者的意图和听众的反应。在正式场合,如会议,使用这样的表达可能被视为积极的沟通技巧;而在日常交流中,过度使用可能被视为油腔滑调。
不同句式表达:
成语:“巧言如簧”源自古代,形容人说话巧妙、动听。这个成语在文化中常用来形容那些善于言辞、能够灵活应对的人。
英文翻译:He skillfully persuaded the management to adopt his proposal during the meeting.
日文翻译:彼は会議で巧みな言葉を使い、管理層を説得して彼の提案を採用させた。
德文翻译:Er überzeugte die Geschäftsleitung während der Besprechung mit geschickten Worten, seinen Vorschlag anzunehmen.
重点单词:
翻译解读:
句子所在的上下文可能是一个商业会议,其中各方提出提案并试图说服管理层。这个句子强调了说话者的沟通技巧和说服能力,以及这些技巧在商业环境中的重要性。