时间: 2025-06-16 08:46:13
他对历史的兴趣如此深厚,以至于他常常沉浸在历史书籍中不能自拔。
最后更新时间:2024-08-09 04:41:58
句子:“他对历史的兴趣如此深厚,以至于他常常沉浸在历史书籍中不能自拔。”
时态:现在时,表示当前的状态或*惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个人对历史的极大兴趣,这种兴趣强烈到他经常完全投入到历史书籍中,难以自拔。这种描述可能出现在个人自述、书评或人物介绍中。
句子在实际交流中可能用于表达对某人专注度的赞赏或描述某人的特点。语气可以是赞赏的,也可以是中性的。
不同句式表达:
句子中的“不能自拔”是一个成语,源自**传统文化,表示一个人对某事物的极度沉迷,无法控制自己。这与西方文化中的“addicted to”或“obsessed with”有相似之处。
英文翻译:His interest in history is so profound that he often becomes engrossed in historical books and cannot extricate himself.
日文翻译:彼は歴史に対する興味が非常に深く、よく歴史の本に没頭して抜け出せなくなる。
德文翻译:Sein Interesse an der Geschichte ist so tiefgreifend, dass er oft in historischen Büchern versunken ist und sich nicht befreien kann.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在描述一个历史学家的特点,或者在讨论某人对历史的热爱。在不同的语境中,句子的含义可能有所不同,但核心信息是某人对历史的极大兴趣和专注度。
1. 【不能自拔】 拔:摆脱。不能主动地从痛苦、错误或罪恶中解脱出来。