字好书

时间: 2025-04-27 11:51:58

句子

他为了赶项目加班加点,结果身体垮了,得不偿丧。

意思

最后更新时间:2024-08-20 07:50:20

语法结构分析

句子:“他为了赶项目加班加点,结果身体垮了,得不偿丧。”

  • 主语:他
  • 谓语:加班加点、垮了
  • 宾语:项目
  • 状语:为了赶项目、结果
  • 补语:得不偿丧

时态:一般过去时(假设“垮了”表示过去发生的事情) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 为了:介词,表示目的。
  • :动词,表示加快速度完成。
  • 项目:名词,指代工作或研究的具体事项。
  • 加班加点:成语,表示超时工作,加倍努力。
  • 结果:连词,表示因果关系。
  • 身体:名词,指人的生理结构。
  • 垮了:动词,表示崩溃或衰弱。
  • 得不偿丧:成语,表示得到的利益不足以弥补损失。

语境理解

句子描述了一个人为了完成项目而过度工作,导致身体健康受损,最终得不偿失的情况。这种情境在现代社会中较为常见,特别是在工作压力大、竞争激烈的行业中。

语用学研究

这句话可能在实际交流中用于警告或劝诫他人不要过度工作,要注意身体健康。语气的变化可能会影响听者的反应,如用关心的语气可能会引起共鸣,而用批评的语气可能会引起反感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他因为急于完成项目而过度工作,最终身体崩溃,损失大于所得。
  • 为了项目,他加班加点,结果身体不堪重负,得不偿失。

文化与*俗

“加班加点”和“得不偿丧”都是中文成语,反映了人对于工作和健康的价值观。在文化中,勤劳是被推崇的美德,但同时也强调平衡工作与生活的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:He worked overtime to rush the project, but ended up collapsing physically, resulting in a net loss.

日文翻译:彼はプロジェクトを急ぐために残業続きで働いたが、結果的に体がつぶれて、損をしてしまった。

德文翻译:Er hat sich für das Projekt überstunden gegeben, um es zu beschleunigen, aber letztendlich ist sein Körper zusammengebrochen und er hat mehr verloren als gewonnen.

翻译解读

在翻译过程中,需要注意成语的准确传达和文化内涵的保留。例如,“加班加点”在英文中可以用“worked overtime”来表达,而“得不偿丧”则需要用“resulting in a net loss”来传达其含义。

上下文和语境分析

这句话的上下文可能是一个关于工作与健康平衡的讨论,或者是对过度工作现象的批评。语境分析有助于理解这句话在特定情境中的适用性和影响力。

相关成语

1. 【得不偿丧】 所得的利益抵偿不了所受的损失。同“得不偿失”。

相关词

1. 【得不偿丧】 所得的利益抵偿不了所受的损失。同“得不偿失”。

2. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

3. 【项目】 事物分成的门类。

相关查询

以攻为守 以攻为守 以文会友 以文会友 以文会友 以文会友 以文会友 以文会友 以文会友 以文会友

最新发布

精准推荐

械节 含冤抱痛 各擅胜场 弋字旁的字 舌字旁的字 生字旁的字 狼顾鸱踤 桑中之喜 别财异居 回头是岸 韭字旁的字 尸字头的字 包含浑的词语有哪些 驺驾 秣马脂车 包含桁的词语有哪些 离任

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词