字好书

时间: 2025-04-29 04:19:52

句子

妈妈做饭后,厨房的油渍被擦得一干二净。

意思

最后更新时间:2024-08-07 13:24:16

语法结构分析

句子“妈妈做饭后,厨房的油渍被擦得一干二净。”是一个陈述句,描述了一个动作完成后的状态。

  • 主语:妈妈
  • 谓语:做饭后
  • 宾语:厨房的油渍
  • 补语:一干二净

句子的时态是过去时,表示动作发生在过去。语态是被动语态,“被擦得”表示油渍是被处理的对象。

词汇学习

  • 妈妈:指代母亲,家庭成员之一。
  • 做饭:指烹饪食物。
  • :表示时间上的先后顺序。
  • 厨房:指烹饪食物的地方。
  • 油渍:指烹饪过程中留下的油污。
  • 被擦得:表示油渍被清洁的动作。
  • 一干二净:形容非常干净,没有残留。

语境理解

句子描述了一个家庭日常生活中的场景,即母亲在做饭后对厨房进行了清洁,使得厨房变得非常干净。这个句子反映了家庭成员之间的责任分配和家务劳动的分工。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于描述家务完成的情况,或者在讨论家庭清洁时作为一个例子。句子的语气是客观陈述,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “妈妈做完饭后,厨房的油渍被彻底清洁了。”
  • “厨房的油渍在妈妈做饭后被清理得非常干净。”

文化与习俗

在许多文化中,做饭和清洁厨房是家庭成员的常见责任。这个句子反映了家庭成员之间的合作和家务分工的传统观念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After mom cooked, the kitchen grease was wiped clean.
  • 日文翻译:お母さんが料理をした後、台所の油汚れはきれいに拭き取られました。
  • 德文翻译:Nachdem Mama gekocht hat, wurde der Küchenfettfleck vollständig gereinigt.

翻译解读

  • 英文:强调了做饭后的清洁动作。
  • 日文:使用了敬语形式,表达了对母亲的尊重。
  • 德文:使用了完成时态,强调了清洁动作的完成。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在家庭日常对话中,用于描述家务完成的情况。在不同的文化背景下,家务分工和清洁标准可能有所不同,但这个句子传达的核心信息是家庭成员对家庭环境的维护和清洁。

相关成语

1. 【一干二净】 形容十分彻底,一点儿也不剩。

相关词

1. 【一干二净】 形容十分彻底,一点儿也不剩。

2. 【厨房】 做饭菜的屋子。

3. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。

4. 【油渍】 被油浸渍; 积在物体上面难以除去的油污。

相关查询

尊王攘夷 尊王攘夷 尊王攘夷 尊王攘夷 尊王攘夷 尊王攘夷 尊王攘夷 尊王攘夷 尊古卑今 尊古卑今

最新发布

精准推荐

方字旁的字 至字旁的字 踵武前贤 顺向 蹇人上天 戈字旁的字 卖笑追欢 竖心旁的字 包含酋的词语有哪些 山高月小 佑薄 沉著痛快 麦字旁的字 为鱼 独弦哀歌 火屑

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词