时间: 2025-04-28 16:51:47
他因为对国家的巨大贡献,获得了丹书铁券,家族世代享有特权。
最后更新时间:2024-08-09 15:38:20
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
句子描述了一个人因为对国家做出了重大贡献,因此获得了丹书铁券,其家族也因此世代享有特权。这种表述通常出现在历史或文化背景中,强调个人或家族的荣誉和地位。
句子在实际交流中可能用于描述历史**、表彰功臣或讨论社会特权问题。语气的变化可能影响听者对句子含义的理解,例如,如果语气带有讽刺意味,可能暗示对特权制度的不满。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
丹书铁券是古代赐予功臣的一种荣誉证书,象征着特殊的地位和特权。这种制度体现了古代社会的等级观念和荣誉体系。了解这一文化背景有助于更深入地理解句子的含义。
英文翻译:He received the Red Book and Iron Ticket due to his significant contributions to the country, granting his family privileges for generations.
日文翻译:彼は国家への大きな貢献により、丹書鐵券を獲得し、その家族は代々特権を享受している。
德文翻译:Er erhielt das rote Buch und das eiserne Ticket aufgrund seiner bedeutenden Beiträge zum Land, wodurch seine Familie für Generationen Privilegien genießen konnte.
重点单词:
上下文和语境分析: 翻译时需要考虑文化背景和历史语境,确保目标语言的读者能够理解“丹书铁券”的象征意义和其在古代社会中的重要性。
1. 【丹书铁券】 丹书:用朱砂写字;铁契:用铁制的凭证。古代帝王赐给功臣世代享受优遇或免罪的凭证。文凭用丹书写铁板上,故名。