字好书

时间: 2025-07-29 08:38:24

句子

孩子们在雪地里打雪仗,如梦如痴,欢声笑语充满了整个公园。

意思

最后更新时间:2024-08-16 05:33:55

语法结构分析

  1. 主语:“孩子们”,指明了动作的执行者。
  2. 谓语:“打雪仗”,描述了主语的动作。
  3. 状语:“在雪地里”,说明了动作发生的地点。
  4. 补语:“如梦如痴”,形容孩子们的状态。
  5. 定语:“欢声笑语”,修饰了整个场景的氛围。 *. 宾语:“整个公园”,指明了动作影响的范围。

句子时态为现在进行时,表示动作正在发生。句型为陈述句,直接陈述了一个场景。

词汇学*

  1. 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  2. 雪地:指被雪覆盖的地面,是动作发生的地点。
  3. 打雪仗:一种游戏,孩子们互相投掷雪球。
  4. 如梦如痴:形容词短语,表示孩子们玩得非常投入,仿佛在梦中。
  5. 欢声笑语:名词短语,形容孩子们的笑声和话语,营造出欢乐的氛围。 *. 整个公园:指动作影响的范围,强调了场景的广阔。

语境理解

句子描述了一个冬日里孩子们在公园里玩雪的欢乐场景。这个场景在冬季和有雪的地区是常见的,反映了孩子们对雪的喜爱和冬季活动的乐趣。

语用学研究

句子在实际交流中用于描述一个欢乐的场景,传达出温馨和快乐的情感。在社交场合中,这样的描述可以引起共鸣,增强交流的亲和力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “公园里充满了孩子们在雪地里打雪仗的欢声笑语。”
  • “孩子们在雪地里如梦如痴地打雪仗,公园里充满了他们的欢声笑语。”

文化与*俗

句子反映了冬季的娱乐活动,如打雪仗,这在许多文化中都是孩子们喜爱的活动。这体现了冬季的乐趣和孩子们的天真烂漫。

英/日/德文翻译

英文翻译:The children are playing snowball fights in the snow, as if in a dream, with laughter and chatter filling the entire park.

日文翻译:子供たちが雪の中で雪合戦をしている、まるで夢の中にいるかのように、公園全体に笑い声と話し声が響き渡っている。

德文翻译:Die Kinder spielen im Schnee Schneeballschlachten, als ob sie in einem Traum wären, mit Lachen und Gerede, das den ganzen Park erfüllt.

翻译解读

翻译时,保持了原句的意境和情感,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的场景,适合用于冬季相关的文章、故事或社交媒体的分享,能够引起读者的共鸣和情感连接。

相关成语

1. 【如梦如痴】 形容处于不清醒、糊里糊涂的状态中。

2. 【欢声笑语】 欢乐的说笑声。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【公园】 供公众游览休息的园林。

3. 【如梦如痴】 形容处于不清醒、糊里糊涂的状态中。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

5. 【打雪仗】 团雪成球而互相投击为戏。

6. 【整个】 全部。

7. 【欢声笑语】 欢乐的说笑声。

相关查询

未形之患 未形之患 未明求衣 未明求衣 未明求衣 未明求衣 未明求衣 未明求衣 未明求衣 未明求衣

最新发布

精准推荐

力字旁的字 银掠儿 帏帐 田连仟伯 靣字旁的字 年华欲催 大字旁的字 长驱径入 采字头的字 包含骇的成语 矢字旁的字 包含瓯的词语有哪些 事非前定 碎脔 顾彼失此 舆愿 太阿倒持

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词