字好书

时间: 2025-04-27 17:28:47

句子

在重要的面试中,他心拙口夯,没能给面试官留下好印象。

意思

最后更新时间:2024-08-20 11:37:35

语法结构分析

句子:“在重要的面试中,他心拙口夯,没能给面试官留下好印象。”

  • 主语:他
  • 谓语:没能给面试官留下好印象
  • 宾语:好印象
  • 状语:在重要的面试中
  • 插入语:心拙口夯

句子时态为一般过去时,表示过去发生的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 心拙口夯:形容人内心笨拙,说话不得体。
  • 面试:一种评估求职者是否适合某个职位的活动。
  • 印象:对某人或某事的看法或感觉。

语境理解

句子描述了一个人在重要面试中的表现不佳,未能给面试官留下好印象。这种情况在求职过程中很常见,面试者的表现直接影响其是否能获得职位。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人在重要场合的失败表现。使用“心拙口夯”这样的表达,带有一定的贬义,暗示面试者的表现不尽如人意。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在重要的面试中表现不佳,未能给面试官留下好印象。
  • 由于心拙口夯,他在面试中未能留下好印象。

文化与*俗

“心拙口夯”这个成语反映了**文化中对言谈举止的重视。在面试等正式场合,得体的言谈举止被视为重要的素质。

英/日/德文翻译

  • 英文:During an important interview, he was clumsy and inarticulate, failing to leave a good impression on the interviewer.
  • 日文:重要な面接で、彼は不器用で口がうまく回らず、面接官に良い印象を残すことができなかった。
  • 德文:Bei einem wichtigen Vorstellungsgespräch war er unbeholfen und schwerfällig im Reden, was dazu führte, dass er dem Personaler kein gutes Bild hinterließ.

翻译解读

  • 英文:强调了面试的重要性以及面试者的表现不佳。
  • 日文:使用了“不器用”和“口がうまく回らず”来表达“心拙口夯”的意思。
  • 德文:使用了“unbeholfen”和“schwerfällig im Reden”来描述面试者的笨拙和说话不得体。

上下文和语境分析

句子在求职面试的背景下,强调了面试者的表现对结果的影响。在不同的文化中,面试的表现标准可能有所不同,但普遍重视得体的言谈举止。

相关成语

1. 【心拙口夯】 夯:同笨。心思笨拙,又不善于说话。

相关词

1. 【印象】 客观事物在人的头脑里留下的迹象:深刻的~|他给我的~很好。

2. 【心拙口夯】 夯:同笨。心思笨拙,又不善于说话。

3. 【留下】 谓把东西搁下; 留住下来; 收受下来; 指付钱买下; 停留而攻下。

4. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

5. 【面试】 当面考试。

相关查询

尽忠报国 尽忠报国 尽忠拂过 尽忠拂过 尽忠拂过 尽忠拂过 尽忠拂过 尽忠拂过 尽忠拂过 尽忠拂过

最新发布

精准推荐

齲字旁的字 背曲腰弯 逞工衒巧 黽字旁的字 腊八会 以煎止燔 苔脯 戢鳞委翅 睿敏 亠字旁的字 旱烟 雨字头的字 适可而止 高字旁的字 芒刺在躬

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词