字好书

时间: 2025-07-29 18:29:22

句子

那位将军在战场上咆哮如雷,激励士兵们奋勇作战。

意思

最后更新时间:2024-08-14 22:25:17

语法结构分析

  1. 主语:那位将军
  2. 谓语:在战场上咆哮如雷,激励
  3. 宾语:士兵们
  4. 状语:在战场上
  5. 补语:如雷

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 那位将军:指特定的军事领导者。
  2. 在战场上:表示**发生的地点。
  3. 咆哮如雷:形容声音极大,如同雷声。
  4. 激励:鼓励或激发某人做某事。
  5. 士兵们:指军队中的普通成员。 *. 奋勇作战:勇敢地参与战斗。

语境理解

句子描述了一位将军在战场上的行为,通过大声咆哮来激励士兵们勇敢作战。这种行为在军事文化中常见,旨在提升士气和战斗力。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述或评价一位将军的领导能力和激励手段。语气上,这种描述通常带有赞扬的意味。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 那位将军在战场上大声咆哮,以此激励士兵们勇敢作战。
  • 在战场上,那位将军的咆哮声如雷鸣,激发了士兵们的斗志。

文化与*俗

在军事文化中,领导者通过大声咆哮或演讲来激励士兵是一种传统做法。这种行为体现了领导者的权威和决心,同时也反映了士兵对领导者的信任和服从。

英/日/德文翻译

英文翻译:The general roared like thunder on the battlefield, inspiring the soldiers to fight bravely.

日文翻译:その将軍は戦場で雷のように咆哮し、兵士たちに勇気を与えて戦いに挑ませた。

德文翻译:Der General brüllte wie ein Donner auf dem Schlachtfeld und inspirierte die Soldaten zum kämpfen mutig.

翻译解读

在英文翻译中,“roared like thunder”准确地传达了“咆哮如雷”的意象。日文翻译中,“雷のように咆哮し”也很好地表达了这一概念。德文翻译中,“brüllte wie ein Donner”同样传达了将军的咆哮声。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述历史战役或军事行动的文本中,强调领导者的激励作用和士兵的反应。在更广泛的语境中,这种描述可以用于任何需要领导力和激励的场合。

相关成语

1. 【咆哮如雷】 形容人暴怒喊叫的神态。

相关词

1. 【咆哮如雷】 形容人暴怒喊叫的神态。

2. 【将军】 将 5.; 比喻给人出难题,使人为难他当众将了我一军,要我表演舞蹈。

3. 【激励】 激发鼓励:~将士。

相关查询

不易一字 不易一字 不易一字 不易一字 不易一字 不易一字 不易一字 不易一字 不易一字 不易一字

最新发布

精准推荐

巛字旁的字 谷字旁的字 抽梁换柱 议论风发 殊结尾的词语有哪些 佛眼佛心 立字旁的字 片甲不回 营为 偏担儿 尸字头的字 业结尾的词语有哪些 祸本 福过祸生 工字旁的字 拔高 炭檛

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词