字好书

时间: 2025-05-03 03:50:28

句子

新上任的市长厉精为治,城市的治安状况有了显著提升。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:10:44

语法结构分析

句子:“新上任的市长厉精为治,城市的治安状况有了显著提升。”

  • 主语:新上任的市长
  • 谓语:厉精为治
  • 宾语:无明显宾语,但“城市的治安状况”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 新上任的:形容词短语,表示刚刚开始担任某个职位。
  • 市长:名词,指城市的行政首长。
  • 厉精为治:成语,意为严格精细地治理。
  • 城市的:形容词,修饰“治安状况”。
  • 治安状况:名词短语,指城市的安全和秩序状态。
  • 显著提升:动词短语,表示明显的改善。

语境理解

  • 句子描述了一位新上任的市长通过严格精细的治理,使得城市的治安状况有了明显的改善。这通常发生在市长采取了一系列有效的措施之后,反映了市民对治安改善的积极评价。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬新市长的治理能力,或者在新闻报道中描述城市治安的改善情况。语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “由于新市长的严格治理,城市治安得到了显著改善。”
    • “新市长上任后,通过精细治理,城市的治安状况显著提升。”

文化与*俗

  • “厉精为治”是一个成语,反映了**传统文化中对治理者严格和精细要求的价值观。
  • 句子可能隐含了对市长个人能力和政治智慧的认可。

英/日/德文翻译

  • 英文:The newly appointed mayor has rigorously and meticulously governed, resulting in a significant improvement in the city's public security.
  • 日文:新しく任命された市長が厳格かつ緻密に統治した結果、市の治安状況が著しく向上しました。
  • 德文:Der neu ernannte Bürgermeister hat rigoros und präzise regiert, was zu einer erheblichen Verbesserung der öffentlichen Sicherheit in der Stadt geführt hat.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了市长的治理方式和治安的改善。
  • 日文翻译使用了相应的敬语和表达方式,符合日语的语法和*惯。
  • 德文翻译同样准确传达了原句的意思,使用了德语中相应的词汇和结构。

上下文和语境分析

  • 句子可能在新闻报道、政府公告或市民讨论中出现,用于描述和评价新市长的治理成效。
  • 语境可能包括市长的具体政策、措施以及市民的反馈和感受。

相关成语

1. 【厉精为治】 振奋精神,设法把国家治理好。

相关词

1. 【厉精为治】 振奋精神,设法把国家治理好。

2. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

3. 【市长】 古官名。职掌同市令『代于长安置东西市令,于都邑置市长; 城市的行政首长。

4. 【显著】 非常明显显著功绩。

相关查询

不可以道里计 不可一世 不可以道里计 不可一世 不可以道里计 不可以道里计 不可企及 不可企及 不可企及 不可企及

最新发布

精准推荐

第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 节马 杀风景 笑闹 战略科学 鹵字旁的字 宝盖头的字 巳字旁的字 压倒元白 言字旁的字 拔开头的成语 短兵接 包含绣的成语 祸不反踵 克定 冰壑玉壶 而字旁的字 非同小可

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词