时间: 2025-04-28 03:12:56
他昧己瞒心地声称自己不知道真相,但事实上他一直知情。
最后更新时间:2024-08-23 18:27:24
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个人表面上声称不知道真相,但实际上他一直知情。这种行为可能出现在需要隐瞒真相或保护自己利益的情境中。
句子在实际交流中可能用于揭露某人的不诚实行为,或者在讨论道德和诚信问题时使用。语气的变化(如讽刺或批评)会影响句子的表达效果。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子涉及诚信和道德问题,这在许多文化中都是重要的价值观。可能与成语“口是心非”或“言行不一”相关。
英文翻译:He claimed to be unaware of the truth, but in fact, he has always been informed.
日文翻译:彼は自分が真実を知らないと主張したが、実際には常に知っていた。
德文翻译:Er behauptete, die Wahrheit nicht zu kennen, aber tatsächlich wusste er es immer.
句子可能在讨论诚信、道德或揭露谎言的上下文中使用。语境可能涉及个人关系、职场环境或社会**。
1. 【昧己瞒心】 指违背自己的良心干坏事。