字好书

时间: 2025-04-29 06:23:09

句子

这对老夫妻已经形影相依地生活了五十年,感情依旧深厚。

意思

最后更新时间:2024-08-20 05:55:27

语法结构分析

  1. 主语:“这对老夫妻”
  2. 谓语:“已经形影相依地生活了”
  3. 宾语:“五十年”
  4. 状语:“感情依旧深厚”

句子时态为现在完成时,表示动作从过去一直持续到现在。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 形影相依:形容关系非常密切,不可分离。
  2. 感情:人与人之间的情感联系。
  3. 深厚:形容感情深且持久。

同义词

  • 形影相依:如影随形、亲密无间
  • 感情:情感、情谊
  • 深厚:深沉、浓烈

反义词

  • 形影相依:形同陌路
  • 感情:冷漠、无情
  • 深厚:浅*、淡漠

语境理解

句子描述了一对老夫妻长期共同生活的情景,强调了他们之间深厚的感情。这种描述常见于对长久婚姻的赞美,反映了社会对稳定、持久关系的推崇。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对老夫妻长久感情的羡慕或赞美。语气通常是正面和尊敬的,隐含了对长久关系的尊重和向往。

书写与表达

不同句式表达

  • 这对老夫妻五十年来一直形影不离,感情依然深厚。
  • 经历了五十年的共同生活,这对老夫妻的感情依旧如初。

文化与*俗

句子反映了东方文化中对长久婚姻的重视和赞美。在许多文化中,长久稳定的婚姻被视为一种美德和成功的象征。

英/日/德文翻译

英文翻译: "This elderly couple has been living inseparably for fifty years, and their bond remains strong."

日文翻译: "この年配の夫婦は五十年間形影不離で生活しており、その絆は依然として深い。"

德文翻译: "Dieses ältere Ehepaar lebt seit fünfzig Jahren unzertrennlich zusammen, und ihre Liebe bleibt stark."

翻译解读

在翻译中,“形影相依”被准确地表达为“inseparably”(英文)、“形影不離”(日文)和“unzertrennlich”(德文),都传达了不可分离的紧密关系。

上下文和语境分析

句子可能在庆祝金婚或其他纪念日的场合中使用,强调了时间的流逝并未减弱夫妻间的感情,反而使其更加坚固。这种表达在庆祝长久关系的社交场合中非常合适。

相关成语

1. 【形影相依】 ①指在孤寂的处境中相依相伴。②形容孤单无依。③互相依靠,紧密相连。

相关词

1. 【依旧】 副词。照样爷爷八十多岁了,生活依旧能够自理。

2. 【形影相依】 ①指在孤寂的处境中相依相伴。②形容孤单无依。③互相依靠,紧密相连。

相关查询

孔席不暖 孔席不暖 孔席不暖 孔席不暖 孔席不暖 孔席不暖 孔席不暖 子罕辞宝 子罕辞宝 子罕辞宝

最新发布

精准推荐

墨池记 朱干玉戚 包含报的成语 衣字旁的字 找平 楚楚动人 楞手楞脚 文异 包含又的词语有哪些 一字旁的字 寿的繁体字怎么写_寿字繁体书写教学 殳字旁的字 示字旁的字 硕字的正确读音及拼音详解_硕的发音与用法 光阴荏苒,日月如梭 一字开头成语大全_一字成语及解释 私字儿的字 包含理的词语有哪些 恳开头的词语有哪些 难以置信

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词