时间: 2025-04-29 06:23:09
这对老夫妻已经形影相依地生活了五十年,感情依旧深厚。
最后更新时间:2024-08-20 05:55:27
句子时态为现在完成时,表示动作从过去一直持续到现在。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
同义词:
反义词:
句子描述了一对老夫妻长期共同生活的情景,强调了他们之间深厚的感情。这种描述常见于对长久婚姻的赞美,反映了社会对稳定、持久关系的推崇。
句子在实际交流中可能用于表达对老夫妻长久感情的羡慕或赞美。语气通常是正面和尊敬的,隐含了对长久关系的尊重和向往。
不同句式表达:
句子反映了东方文化中对长久婚姻的重视和赞美。在许多文化中,长久稳定的婚姻被视为一种美德和成功的象征。
英文翻译: "This elderly couple has been living inseparably for fifty years, and their bond remains strong."
日文翻译: "この年配の夫婦は五十年間形影不離で生活しており、その絆は依然として深い。"
德文翻译: "Dieses ältere Ehepaar lebt seit fünfzig Jahren unzertrennlich zusammen, und ihre Liebe bleibt stark."
在翻译中,“形影相依”被准确地表达为“inseparably”(英文)、“形影不離”(日文)和“unzertrennlich”(德文),都传达了不可分离的紧密关系。
句子可能在庆祝金婚或其他纪念日的场合中使用,强调了时间的流逝并未减弱夫妻间的感情,反而使其更加坚固。这种表达在庆祝长久关系的社交场合中非常合适。
1. 【形影相依】 ①指在孤寂的处境中相依相伴。②形容孤单无依。③互相依靠,紧密相连。