时间: 2025-04-29 08:10:12
他的计划书里充满了捕风弄月的幻想,缺乏可行性分析。
最后更新时间:2024-08-22 02:26:40
句子:“他的计划书里充满了捕风弄月的幻想,缺乏可行性分析。”
这是一个陈述句,使用了现在时态。句子的结构是主谓宾结构,其中“充满了”和“缺乏”是并列的谓语动词,分别描述了主语的状态。
同义词:
句子批评了某人的计划书内容过于理想化,缺乏实际操作的考虑。这种批评可能出现在学术论文、商业计划书评审或日常交流中,特别是在需要实际操作和结果的场合。
在实际交流中,这样的句子可能用于批评或提醒某人,指出其计划的不切实际之处。语气可能是严肃的,也可能是带有一定幽默感的,取决于交流的语境和双方的关系。
不同句式表达:
捕风弄月是一个成语,源自**古代文学,用来形容不切实际的幻想。这个成语反映了中华文化中对实际与理想的平衡追求。
英文翻译:His plan book is filled with fantasies of chasing the wind and playing with the moon, lacking feasibility analysis.
日文翻译:彼の計画書は風を追い月を弄るような幻想でいっぱいで、実現可能性分析が欠如している。
德文翻译:Sein Planbuch ist voller Fantasien, die Winde jagen und den Mond spielen, ohne Machbarkeitsanalyse.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: