时间: 2025-04-27 07:46:06
他因为怀璧为罪,不得不隐姓埋名,躲避追杀。
最后更新时间:2024-08-20 16:21:00
句子:“他因为怀璧为罪,不得不隐姓埋名,躲避追杀。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个因拥有珍贵物品而招致祸患的人,被迫隐藏身份和姓名,以躲避追杀。这种情境常见于古代文学作品或历史故事中,如《左传》中“怀璧其罪”的故事。
句子在实际交流中可能用于描述某人因某种原因被迫隐藏身份的情况。语气的变化可能影响听者对说话者同情或批评的态度。
不同句式表达:
成语典故:
英文翻译: He had to hide his true identity and name to escape the pursuit and assassination because he was guilty of possessing a precious jade.
日文翻译: 彼は貴重な玉を持つことが罪とされ、本名を隠して追い討ちを避けなければならなかった。
德文翻译: Er musste seinen wahren Namen und Identität verbergen, um der Verfolgung und Ermordung zu entgehen, da er wegen des Besitzes eines wertvollen Jades schuldig war.
重点单词:
翻译解读: 句子传达了一个因拥有珍贵物品而招致祸患的人,被迫隐藏身份和姓名,以躲避追杀的情境。不同语言的翻译都准确传达了这一含义。