字好书

时间: 2025-04-27 20:13:10

句子

这本书的翻译非常精确,一字不差地保留了原著的所有细节。

意思

最后更新时间:2024-08-07 12:08:34

语法结构分析

句子:“[这本书的翻译非常精确,一字不差地保留了原著的所有细节。]”

  • 主语:“这本书的翻译”
  • 谓语:“非常精确”
  • 宾语:无直接宾语,但“保留了原著的所有细节”是谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 精确:表示准确无误,没有偏差。
  • 一字不差:表示完全一致,没有遗漏或改动。
  • 保留:表示保持原样,没有改变。
  • 细节:指小而具体的部分或信息。

语境理解

  • 句子在特定情境中可能用于评价某本书的翻译质量,强调翻译的准确性和完整性。
  • 文化背景和社会习俗可能影响对“精确”和“细节”的理解,例如在某些文化中,对细节的重视可能更为突出。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬或评价翻译工作,表达对翻译质量的高度认可。
  • 礼貌用语和隐含意义:句子本身是正面评价,没有明显的礼貌用语,但隐含了对翻译者工作的尊重和赞赏。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“这本翻译作品完美地再现了原著的每一个细节。”
  • 增强语言灵活性:“原著的所有细节在这本翻译中得到了无懈可击的保留。”

文化与习俗

  • 句子中没有明显的文化意义或习俗,但“一字不差”可能隐含了对精确性的文化重视。
  • 成语、典故或历史背景:无明显相关内容。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The translation of this book is extremely accurate, preserving all the details of the original work word for word.”
  • 日文翻译:“この本の翻訳は非常に正確で、原作のすべての詳細を一字一句変えずに残しています。”
  • 德文翻译:“Die Übersetzung dieses Buches ist äußerst präzise und bewahrt alle Details des Originals wortwörtlich.”

翻译解读

  • 英文:强调翻译的精确性和对原著细节的保留。
  • 日文:同样强调精确性和细节的保留,使用“一字一句変えずに”来表达“一字不差”。
  • 德文:使用“äußerst präzise”和“wortwörtlich”来强调精确性和字面上的保留。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论翻译质量的上下文中使用,强调翻译的准确性和对原著的忠实度。
  • 语境可能涉及文学、学术或专业翻译领域,强调对细节的重视和精确性的要求。

相关成语

1. 【一字不差】 一个字也没有更改,与原文雷同。

相关词

1. 【一字不差】 一个字也没有更改,与原文雷同。

2. 【保留】 保存不变:遵义会议会址还~着它当年的面貌;暂时留着不处理:不同的意见暂时~,下次再讨论;留下,不拿出来:他的藏书大部分都赠给国家图书馆了,自己只~了一小部分|有意见尽量谈出来,不要~|老师把宝贵的经验和知识毫无~地教给学生。

3. 【原著】 著作的原本,翻译﹑改写﹑删节等所依据的著作。

4. 【精确】 非常准确;非常正确~的计算 ㄧ~地分析ㄧ论点~,语言明快。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

6. 【翻译】 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来~外国小说ㄧ把密码~出来; 做翻译工作的人他当过三年~。

相关查询

死声活气 死亦瞑目 死亦瞑目 死亦瞑目 死亦瞑目 死亦瞑目 死亦瞑目 死亦瞑目 死亦瞑目 死亦瞑目

最新发布

精准推荐

重明继焰 田字旁的汉字有哪些_田字旁的字 二十三画汉字大全_详细解析二十三画汉字及其书写技巧 月字旁的汉字有哪些_认识月字旁的字 吺誻 子字旁的字 帔肩 坌开头的词语有哪些 庙碑 函车之兽 破业失产 包含贞的成语 凵字底的字 三框儿的字 夕字旁的汉字有哪些_夕字旁的字 匸字旁的字 材德兼备 计上心来 玉字旁的字 提手旁的字有哪些?小学一年级提手旁汉字大全_轻松掌握提手旁生字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词