字好书

时间: 2025-07-30 11:52:29

句子

这本书的翻译非常精确,一字不差地保留了原著的所有细节。

意思

最后更新时间:2024-08-07 12:08:34

语法结构分析

句子:“[这本书的翻译非常精确,一字不差地保留了原著的所有细节。]”

  • 主语:“这本书的翻译”
  • 谓语:“非常精确”
  • 宾语:无直接宾语,但“保留了原著的所有细节”是谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 精确:表示准确无误,没有偏差。
  • 一字不差:表示完全一致,没有遗漏或改动。
  • 保留:表示保持原样,没有改变。
  • 细节:指小而具体的部分或信息。

语境理解

  • 句子在特定情境中可能用于评价某本书的翻译质量,强调翻译的准确性和完整性。
  • 文化背景和社会习俗可能影响对“精确”和“细节”的理解,例如在某些文化中,对细节的重视可能更为突出。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬或评价翻译工作,表达对翻译质量的高度认可。
  • 礼貌用语和隐含意义:句子本身是正面评价,没有明显的礼貌用语,但隐含了对翻译者工作的尊重和赞赏。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“这本翻译作品完美地再现了原著的每一个细节。”
  • 增强语言灵活性:“原著的所有细节在这本翻译中得到了无懈可击的保留。”

文化与习俗

  • 句子中没有明显的文化意义或习俗,但“一字不差”可能隐含了对精确性的文化重视。
  • 成语、典故或历史背景:无明显相关内容。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The translation of this book is extremely accurate, preserving all the details of the original work word for word.”
  • 日文翻译:“この本の翻訳は非常に正確で、原作のすべての詳細を一字一句変えずに残しています。”
  • 德文翻译:“Die Übersetzung dieses Buches ist äußerst präzise und bewahrt alle Details des Originals wortwörtlich.”

翻译解读

  • 英文:强调翻译的精确性和对原著细节的保留。
  • 日文:同样强调精确性和细节的保留,使用“一字一句変えずに”来表达“一字不差”。
  • 德文:使用“äußerst präzise”和“wortwörtlich”来强调精确性和字面上的保留。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论翻译质量的上下文中使用,强调翻译的准确性和对原著的忠实度。
  • 语境可能涉及文学、学术或专业翻译领域,强调对细节的重视和精确性的要求。

相关成语

1. 【一字不差】 一个字也没有更改,与原文雷同。

相关词

1. 【一字不差】 一个字也没有更改,与原文雷同。

2. 【保留】 保存不变:遵义会议会址还~着它当年的面貌;暂时留着不处理:不同的意见暂时~,下次再讨论;留下,不拿出来:他的藏书大部分都赠给国家图书馆了,自己只~了一小部分|有意见尽量谈出来,不要~|老师把宝贵的经验和知识毫无~地教给学生。

3. 【原著】 著作的原本,翻译﹑改写﹑删节等所依据的著作。

4. 【精确】 非常准确;非常正确~的计算 ㄧ~地分析ㄧ论点~,语言明快。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

6. 【翻译】 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来~外国小说ㄧ把密码~出来; 做翻译工作的人他当过三年~。

相关查询

大树底下好乘凉 大树底下好乘凉 大树底下好乘凉 大树底下好乘凉 大树底下好乘凉 大树底下好乘凉 大树底下好乘凉 大权独揽 大权独揽 大权独揽

最新发布

精准推荐

甘字旁的字 刀字旁的字 曛曛 嫉邪 携衾 辛字旁的字 铢结尾的词语有哪些 优恣 另开生面 傲睨一世 计功行赏 桂枝片玉 丹基 聪明过人 金字旁的字 包含查的成语 单耳刀的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词