时间: 2025-04-28 07:08:38
他用三寸之舌在客户面前展示了产品的优势,成功签下了合同。
最后更新时间:2024-08-08 05:37:24
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了一个人通过出色的沟通技巧向客户展示了产品的优点,并最终成功签订了合同。这通常发生在商业谈判或销售场景中。
在商业交流中,使用“三寸之舌”这样的表达强调了沟通技巧的重要性。句子隐含了对说话者能力的赞赏,同时也传达了成功的喜悦。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“三寸之舌”是一个汉语成语,源自《战国策·齐策二》,形容人说话能力强。在商业文化中,沟通技巧被视为一种重要的能力。
英文翻译:He demonstrated the advantages of the product to the client with his eloquent speech and successfully signed the contract.
日文翻译:彼は三寸の舌で製品の利点をクライアントに示し、無事契約を結びました。
德文翻译:Er zeigte dem Kunden die Vorteile des Produkts mit seiner geschickten Rede und hat erfolgreich den Vertrag unterschrieben.
在英文翻译中,“eloquent speech”传达了“三寸之舌”的含义,即能言善辩。日文翻译中使用了“三寸の舌”直接保留了原成语的含义。德文翻译中“geschickte Rede”也传达了类似的含义。
句子通常出现在商业或销售相关的文本中,强调了沟通技巧在商业成功中的重要性。在不同的文化背景下,沟通技巧的重视程度可能有所不同,但普遍认为有效的沟通是商业成功的关键因素之一。
1. 【三寸之舌】 比喻能说会辩的口才。