时间: 2025-06-11 12:18:52
她每天坚持跑步锻炼,但体重并没有明显下降,真是功不成,名不就。
最后更新时间:2024-08-12 23:09:27
句子:“[她每天坚持跑步锻炼,但体重并没有明显下降,真是功不成,名不就。]”
时态:一般现在时,表示*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子描述了一个女性每天坚持跑步锻炼,但她的体重并没有明显下降。这里的语境可能是在讨论健康、减肥或锻炼效果。文化背景中,人们普遍认为跑步是一种有效的减肥方式,但实际效果因人而异。
句子在实际交流中可能用于安慰、鼓励或表达失望。使用“功不成,名不就”这样的成语增加了句子的文化深度和隐含意义,表达了说话者对结果的失望和对努力的肯定。
可以用不同的句式表达相同的意思:
“功不成,名不就”是一个成语,源自传统文化,表示努力没有得到应有的回报。这个成语的使用反映了人对努力和成果的价值观。
英文翻译:She insists on running every day, but her weight hasn't noticeably decreased, it's really a case of effort without success, fame unattained.
日文翻译:彼女は毎日走って運動を続けているが、体重は目立って減少していない、まさに努力が実らず、名声が得られない状態だ。
德文翻译:Sie verpflichtet sich jeden Tag zum Laufen, aber ihr Gewicht ist nicht deutlich gesunken, es ist wirklich ein Fall von Mühe ohne Erfolg, Ruhm unerreicht.
重点单词:
翻译解读:翻译时保持了原句的转折和强调意味,同时保留了成语的文化内涵。
上下文和语境分析:翻译考虑了上下文的语境,确保了意思的准确传达,同时保留了原句的文化和情感色彩。