时间: 2025-04-26 19:09:39
电话里传来紧急消息,他急如风火地冲出家门。
最后更新时间:2024-08-20 18:06:18
句子“[电话里传来紧急消息,他急如风火地冲出家门。]”是一个复合句,包含两个分句。
句子描述了一个紧急情况,某人通过电话接收到一个紧急消息,然后迅速采取行动离开家。这种情境可能在日常生活中发生,如接到紧急工作任务、家庭紧急情况等。
句子在实际交流中用于描述紧急情况下的快速反应。使用“急如风火”这个成语增强了语气的紧迫感,使得听者能够感受到情况的紧急性。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“急如风火”是一个中文成语,形象地描述了急迫和迅速的状态。这个成语在**文化中常用于形容紧急或迫切的情况。
英文翻译:An urgent message came through the phone, and he rushed out of the house like a whirlwind.
日文翻译:電話で緊急のメッセージが伝わり、彼は風のように家を飛び出した。
德文翻译:Eine dringende Nachricht kam über das Telefon und er stürmte wie ein Wirbelwind aus dem Haus.
在英文翻译中,“like a whirlwind”传达了急迫和迅速的意味。日文翻译中,“風のように”同样表达了迅速的动作。德文翻译中,“wie ein Wirbelwind”也传达了类似的意思。
这个句子通常出现在描述紧急情况的上下文中,如新闻报道、小说情节或日常对话中。它强调了消息的紧急性和接收者的快速反应。
1. 【急如风火】 急得像疾风烈火一样。形容十分急迫。