字好书

时间: 2025-04-28 01:04:59

句子

她刚到国外留学,人地两生,连基本的日常交流都成问题。

意思

最后更新时间:2024-08-10 05:55:17

语法结构分析

句子:“她刚到国外留学,人地两生,连基本的日常交流都成问题。”

  • 主语:她
  • 谓语:到、成
  • 宾语:国外留学、问题
  • 状语:刚、连基本的日常交流都
  • 补语:人地两生

时态:过去时(“刚到”表示最近发生的动作) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代女性。
  • :副词,表示最近或刚刚发生。
  • :动词,表示到达。
  • 国外:名词,指外国。
  • 留学:动词/名词,指在国外学*。
  • 人地两生:成语,形容人地生疏,不熟悉环境。
  • :副词,表示甚至。
  • 基本的:形容词,表示最基础的。
  • 日常:形容词,表示每天的。
  • 交流:名词,指沟通。
  • :副词,表示强调。
  • 成问题:短语,表示成为困难。

同义词

  • :刚刚、才
  • :抵达、到达
  • 留学:游学、海外学*
  • 人地两生:人生地不熟、陌生
  • 成问题:有困难、成难题

语境理解

句子描述了一个刚到国外留学的女性,由于对环境和语言不熟悉,连最基本的日常交流都感到困难。这反映了留学生初到异国他乡时可能面临的挑战。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人处境的同情或理解。使用“人地两生”和“成问题”这样的表达,增加了句子的情感色彩和描述的深度。

书写与表达

不同句式表达

  • 她刚到国外留学,对环境和语言都不熟悉,甚至连基本的日常交流都感到困难。
  • 刚到国外留学的她,人地两生,基本的日常交流对她来说都是个问题。

文化与*俗

文化意义

  • 留学:在**文化中,留学通常被视为一种提升个人能力和开阔视野的重要途径。
  • 人地两生:这个成语反映了**人对于适应新环境的传统看法,即需要时间和努力来适应。

英/日/德文翻译

英文翻译: She has just arrived abroad for her studies, unfamiliar with both the people and the place, even basic daily communication has become a problem.

日文翻译: 彼女はちょうど海外に留学に来たばかりで、人も場所も不案内で、基本的な日常会話すら問題になっている。

德文翻译: Sie ist gerade ins Ausland gekommen, um zu studieren, unfamil

相关成语

1. 【人地两生】 初到一地对当地的人与环境、习俗等不熟悉。

相关词

1. 【人地两生】 初到一地对当地的人与环境、习俗等不熟悉。

相关查询

叩源推委 叩源推委 叩源推委 叩源推委 叩源推委 叩源推委 叩源推委 叩心泣血 叩心泣血 叩心泣血

最新发布

精准推荐

音字旁的字 馬字旁的字 整装待发 束缊举火 包含隆的词语有哪些 连篇絫牍 卜字旁的字 寸字旁的字 德艺双馨 损减 静音 叫结尾的成语 搽油抹粉 全结尾的成语 日杒月削 包含骏的成语 二仙传道 好便似 止字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词