时间: 2025-04-28 01:04:59
她刚到国外留学,人地两生,连基本的日常交流都成问题。
最后更新时间:2024-08-10 05:55:17
句子:“她刚到国外留学,人地两生,连基本的日常交流都成问题。”
时态:过去时(“刚到”表示最近发生的动作) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
句子描述了一个刚到国外留学的女性,由于对环境和语言不熟悉,连最基本的日常交流都感到困难。这反映了留学生初到异国他乡时可能面临的挑战。
句子在实际交流中可能用于表达对某人处境的同情或理解。使用“人地两生”和“成问题”这样的表达,增加了句子的情感色彩和描述的深度。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译: She has just arrived abroad for her studies, unfamiliar with both the people and the place, even basic daily communication has become a problem.
日文翻译: 彼女はちょうど海外に留学に来たばかりで、人も場所も不案内で、基本的な日常会話すら問題になっている。
德文翻译: Sie ist gerade ins Ausland gekommen, um zu studieren, unfamil
1. 【人地两生】 初到一地对当地的人与环境、习俗等不熟悉。
1. 【人地两生】 初到一地对当地的人与环境、习俗等不熟悉。