时间: 2025-06-15 02:18:42
在学术会议上,处士横议,各种观点交锋激烈。
最后更新时间:2024-08-15 14:37:31
句子:“在学术会议上,处士横议,各种观点交锋激烈。”
句子描述的是学术会议上的讨论情况,强调了讨论的广泛性和观点之间的激烈碰撞。这种描述通常出现在学术讨论、辩论或研讨会的报道或评论中。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:At academic conferences, scholars engage in vigorous debates, with various viewpoints clashing fiercely.
日文翻译:学術会議では、学者たちが活発に議論し、様々な見解が激しく衝突しています。
德文翻译:Bei wissenschaftlichen Konferenzen beteiligen sich Gelehrte an heftigen Debatten, bei denen verschiedene Meinungen heftig aufeinanderprallen.
重点单词:
上下文和语境分析:翻译保留了原句的语境,强调了学术会议上的激烈讨论和观点的多样性。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和语用学特点,同时也探讨了其文化意义和翻译对照。
1. 【处士横议】 处士:古称有才德而隐居不仕的人,这里指没有做官的读书人;横议:放肆地进行议论。没有做官的读书人纵论时政。