时间: 2025-05-02 16:25:58
为了不被敌人发现,侦察兵敛声匿迹,悄悄接近敌营。
最后更新时间:2024-08-22 15:19:57
句子:“为了不被敌人发现,侦察兵敛声匿迹,悄悄接近敌营。”
这是一个陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(不被敌人发现),以及并列谓语(敛声匿迹和悄悄接近)。
同义词扩展:
句子描述了一个军事行动中的侦察环节,强调了侦察兵为了不暴露自己而采取的隐蔽行动。这种情境常见于战争或军事演*中。
在实际交流中,这样的句子用于描述或讨论军事行动的细节,强调策略和隐蔽性。语气上,这种描述通常是客观和冷静的。
不同句式表达:
句子中的“敛声匿迹”体现了**文化中对隐蔽和策略的重视,这在古代兵法和现代军事中都有体现。
英文翻译:To avoid being detected by the enemy, the scout muffled his sounds and hid his tracks, quietly approaching the enemy camp.
日文翻译:敵に発見されないように、偵察兵は音を立てず、足跡を隠し、静かに敵の陣営に近づいた。
德文翻译:Um nicht von den Feinden entdeckt zu werden, hat der Späher seine Geräusche unterdrückt und seine Spuren versteckt, und ist leise dem feindlichen Lager genähert.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【敛声匿迹】 不声张,不露面。形容隐藏起来,不公开出现。