字好书

时间: 2025-04-27 08:24:38

句子

这首歌的旋律中蕴含着凤愁鸾怨,让人听了不禁心生感慨。

意思

最后更新时间:2024-08-12 12:20:45

语法结构分析

句子:“[这首歌的旋律中蕴含着凤愁鸾怨,让人听了不禁心生感慨。]”

  • 主语:这首歌的旋律
  • 谓语:蕴含着
  • 宾语:凤愁鸾怨
  • 补语:让人听了不禁心生感慨

这是一个陈述句,描述了“这首歌的旋律”具有某种情感特质,即“凤愁鸾怨”,并且这种特质能够引起听者的情感反应,即“心生感慨”。

词汇学*

  • 旋律:音乐中的基本元素,指音高和节奏的组合。
  • 蕴含:包含在内,未直接表现出来。
  • 凤愁鸾怨:比喻男女之间的深情和哀怨。凤和鸾都是神话中的鸟,常用来比喻美好的事物或人。
  • 心生感慨:内心产生感触和情感反应。

语境理解

这个句子描述了一首歌的旋律所包含的情感深度,这种情感是复杂且深沉的,能够触动听者的内心。这种描述可能出现在音乐评论、个人感想或文学作品中,强调音乐的情感表达力。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于表达对某首歌的深刻感受,或者在分享音乐体验时使用。它传达了一种对音乐情感深度的赞赏和共鸣。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这首歌的旋律,如同凤愁鸾怨,深深触动了我的心。”
  • “在凤愁鸾怨的旋律中,我感受到了深深的感慨。”

文化与*俗

  • 凤愁鸾怨:这个成语源自**传统文化,凤和鸾分别代表雄性和雌性的神鸟,常用来象征美好的爱情。在这里,它们被用来形容音乐中的深情和哀怨。

英/日/德文翻译

  • 英文:The melody of this song carries the sorrow of the phoenix and the complaint of the luán, making people feel deeply moved upon listening.
  • 日文:この曲のメロディには、鳳凰の愁いと鸞の怨みが含まれており、聴くと心に深い感動を覚える。
  • 德文:Die Melodie dieses Liedes trägt die Trauer des Phönix und den Groll des Luan, was die Menschen tief bewegt, wenn sie es hören.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的情感色彩和文化意象,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论音乐情感表达的文章或对话中出现,强调音乐的情感深度和它对听者的影响。在不同的文化背景下,凤愁鸾怨的比喻可能会有不同的理解和感受。

相关成语

1. 【凤愁鸾怨】 比喻夫妻间因思念而生的愁怨。

相关词

1. 【不禁】 禁不住;不由自主蜂蝶不禁花引调|不禁哑然失笑

2. 【凤愁鸾怨】 比喻夫妻间因思念而生的愁怨。

3. 【感慨】 有所感触而慨叹~万端。

4. 【旋律】 乐音经过艺术构思而形成的有组织、有节奏的和谐运动。旋律是乐曲的基础,乐曲的思想情感都是通过它表现出来的。

相关查询

疏庸愚钝 疏庸愚钝 疏庸愚钝 疏庸愚钝 疏庸愚钝 疏庸愚钝 疏庸愚钝 疏庸愚钝 疏庸愚钝 疏庸愚钝

最新发布

精准推荐

学海无边 偻垢 龙潭虎窟 铁齿蹰 巾字旁的字 沃壤千里 泰皇 燕足系诗 心字底的字 干字旁的字 口字旁的字 挽卒 包含陈的成语 锦片前程 商代城墙遗址 耳字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词