时间: 2025-04-27 20:13:08
他对这个项目的所有细节了如指掌,指掌可取地提出了改进方案。
最后更新时间:2024-08-21 23:18:30
句子描述了一个人对某个项目的细节非常熟悉,并能够提出改进方案。这通常发生在项目管理、工程设计或技术开发等领域,表明该人在项目中扮演重要角色,具有专业知识和决策能力。
在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人的专业能力或决策能力。它传达了对某人能力的肯定和信任,可能在团队会议、项目汇报或专业讨论中使用。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“了如指掌”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》:“如指诸掌。”形容对某事非常熟悉,如同指着自己的手掌一样清楚。这个成语在**文化中常用来形容对某事非常了解。
英文翻译:He is thoroughly familiar with every detail of the project and has proposed an improvement plan.
日文翻译:彼はプロジェクトのすべての詳細を完全に把握しており、改善案を提案しました。
德文翻译:Er ist bestens mit allen Details des Projekts vertraut und hat einen Verbesserungsplan vorgeschlagen.
在英文翻译中,“thoroughly familiar”准确传达了“了如指掌”的含义,而“proposed an improvement plan”则对应“提出了改进方案”。日文和德文翻译也保持了原句的意思和语境。
在上下文中,这个句子可能出现在项目讨论、团队会议或专业报告中,强调某人的专业能力和对项目的深入了解。语境可能涉及技术、管理或设计等领域。
1. 【了如指掌】 了:明白;指掌:指着手掌。形容对事物了解得非常清楚,象把东西放在手掌里给人家看一样。
2. 【指掌可取】 掌:手掌。手掌里的东西随时可以取得。形容非常容易。
3. 【改进】 改变旧有情况,使有所进步~工作ㄧ操作方法有待~。
4. 【方案】 工作的计划:教学~|建厂~;制定的法式:汉语拼音~。
5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
7. 【项目】 事物分成的门类。