字好书

时间: 2025-04-27 12:08:42

句子

她细心地用吸尘器吸走了地毯上的尘垢秕糠,让房间焕然一新。

意思

最后更新时间:2024-08-16 23:33:29

1. 语法结构分析

  • 主语:她
  • 谓语:吸走了
  • 宾语:尘垢秕糠
  • 状语:细心地、用吸尘器、在地毯上
  • 补语:让房间焕然一新

句子为简单陈述句,时态为一般过去时,被动语态未明显体现。

2. 词汇学*

  • :代词,指代女性。
  • 细心地:副词,形容做事认真、细致。
  • :介词,表示使用某种工具或方法。
  • 吸尘器:名词,一种家用电器,用于清理灰尘。
  • 吸走了:动词短语,表示通过吸力移除。
  • 地毯:名词,铺在地面的织物。
  • 尘垢秕糠:名词短语,指灰尘和杂物。
  • :动词,表示使某事发生。
  • 房间:名词,指室内空间。
  • 焕然一新:成语,形容事物变得崭新、清新。

3. 语境理解

句子描述了一个女性使用吸尘器清理地毯上的灰尘和杂物,使得房间变得干净整洁。这种行为通常发生在家庭日常清洁中,体现了对居住环境的重视和维护。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于描述清洁行为及其效果,传达了对环境卫生的关注和对细节的重视。语气平和,没有明显的情感色彩,属于日常交流中的常见表达。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她用吸尘器细心地清理了地毯上的尘垢秕糠,使得房间焕然一新。
  • 经过她细心地使用吸尘器,地毯上的尘垢秕糠被吸走了,房间变得焕然一新。

. 文化与

句子体现了对家庭卫生的重视,这在许多文化中都是一种普遍的价值观。清洁和整理居住环境被视为维护健康和提升生活质量的重要手段。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She carefully vacuumed away the dust and debris from the carpet, making the room look brand new.
  • 日文翻译:彼女は念入りに掃除機でカーペットの埃やごみを吸い取り、部屋をまっさらにしました。
  • 德文翻译:Sie hat sorgfältig mit dem Staubsauger den Staub und Schmutz vom Teppich entfernt und das Zimmer wie neu aussehen lassen.

翻译解读

  • 英文:使用了“carefully”来强调细心,用“vacuumed away”表示吸走,用“making the room look brand new”来描述结果。
  • 日文:使用了“念入りに”表示细心,用“吸い取り”表示吸走,用“まっさらにしました”来描述结果。
  • 德文:使用了“sorgfältig”表示细心,用“entfernt”表示移除,用“wie neu aussehen lassen”来描述结果。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的清洁行为,上下文可能包括家庭日常生活的场景,如周末大扫除或迎接客人前的准备。语境强调了清洁行为对环境卫生的积极影响。

相关成语

1. 【尘垢秕糠】 尘:尘土;垢:污垢;秕:秕谷;糠:米皮。比喻琐碎而没有用的东西。

2. 【焕然一新】 焕然:鲜明光亮的样子。改变旧面貌,出现崭新的气象。

相关词

1. 【吸尘器】 除尘用的电气用具。由电动机、风叶组、吸尘装置、软管及硬塑套管等组成。当电动机带动风叶转动时,使吸尘器内、外产生压力差,形成空气吸力,通过吸尘头及管道抽吸含尘空气,再经过滤网将灰尘和脏物从空气中分离并送入集尘器内,从而达到除尘、清洁环境的目的。

2. 【地毯】 铺在地上的毯子。

3. 【尘垢秕糠】 尘:尘土;垢:污垢;秕:秕谷;糠:米皮。比喻琐碎而没有用的东西。

4. 【房间】 房子内隔成的各个部分:这套房子有五个~。

5. 【焕然一新】 焕然:鲜明光亮的样子。改变旧面貌,出现崭新的气象。

相关查询

比上不足,比下有余 比上不足,比下有余 比上不足,比下有余 比上不足,比下有余 比上不足,比下有余 比上不足,比下有余 比上不足,比下有余 比上不足,比下有余 比上不足,比下有余 比屋可诛

最新发布

精准推荐

氒株 发人深省 粥粥无能 门字框的字 厄字旁的字 包含要的成语 天神天将 王字旁的字 爽畅 雄赳赳,气昂昂 才华横溢 言字旁的字 邑字旁的字 海蚀 明开头的词语有哪些 老来有喜 柴米油盐酱醋茶

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词