字好书

时间: 2025-07-30 03:35:15

句子

他每天东作西成,忙得不可开交。

意思

最后更新时间:2024-08-09 09:12:56

语法结构分析

句子“他每天东作西成,忙得不可开交。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:忙得不可开交
  • 状语:每天
  • 并列结构:东作西成

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,描述的是主语“他”每天的行为状态。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 每天:时间状语,表示动作的频率。
  • 东作西成:成语,形容做事杂乱无章,东一榔头西一棒子。
  • 忙得不可开交:成语,形容非常忙碌,没有闲暇。

语境分析

这个句子描述的是一个人每天都非常忙碌,做事没有条理,导致自己忙得不可开交。这种描述可能在职场环境中常见,用来形容一个人工作繁忙且效率不高。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来形容某人工作或生活忙碌到极点,没有时间休息或处理其他事情。它可以用在日常对话中,也可以用在正式的工作汇报中,表达对某人工作状态的描述。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他每天忙得团团转,事情做不完。
  • 他每天忙得像陀螺一样,没有一刻停歇。

文化与*俗

“东作西成”和“忙得不可开交”都是汉语中的成语,蕴含了丰富的文化意义。这些成语反映了*人对于工作和生活状态的描述惯,也体现了汉语表达的精炼和形象。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is so busy every day, working in all directions, that he can hardly catch his breath.
  • 日文翻译:彼は毎日あちらこちらで忙しく働いて、息をつく暇もない。
  • 德文翻译:Er ist jeden Tag so beschäftigt, dass er in alle Richtungen arbeitet und kaum Luft bekommt.

翻译解读

在翻译中,“东作西成”被解释为“working in all directions”,“忙得不可开交”被解释为“can hardly catch his breath”或“息をつく暇もない”,这些翻译都准确地传达了原句的忙碌和无序的状态。

上下文和语境分析

这个句子通常用在描述某人工作或生活非常忙碌的场景中,可以是在日常对话中,也可以是在正式的报告中。它强调了忙碌的程度和无序的状态,适合用来形容那些工作繁忙且缺乏条理的人。

相关成语

1. 【不可开交】 开:打开,解开;交:相错,纠缠。形容没法解开或摆脱。

2. 【东作西成】 东作:指春耕;西成:指秋收。指春种秋熟。

相关词

1. 【不可开交】 开:打开,解开;交:相错,纠缠。形容没法解开或摆脱。

2. 【东作西成】 东作:指春耕;西成:指秋收。指春种秋熟。

相关查询

拳头上立得人,胳膊上走得路 拳头上立得人,胳膊上走得路 拳头上立得人,胳膊上走得路 拳头上立得人,胳膊上走得路 拳头上立得人,胳膊上走得路 拳头上立得人,胳膊上走得路 拳头上立得人,胳膊上走得路 拳拳服膺 拳拳服膺 拳拳服膺

最新发布

精准推荐

风流蕴藉 挪开头的词语有哪些 包含仙的词语有哪些 历历在耳 提要 心定 卫结尾的词语有哪些 廓大 包含行的词语有哪些 如法泡制 竹字头的字 悬仰 下阪走丸 巳字旁的字 燕幕自安 建之底的字 靑字旁的字 鬼字旁的字 大书特书

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词