时间: 2025-06-14 02:44:56
在古代,医生常常使用揣骨听声的方法来诊断病人的病情。
最后更新时间:2024-08-22 06:56:58
句子:“在古代,医生常常使用揣骨听声的方法来诊断病人的病情。”
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了古代医生的一种诊断方法,这种方法在当时的医疗实践中是常见的。理解这一点需要对古代医疗文化有一定的了解。
句子在实际交流中用于描述古代医疗实践,传达了古代医生如何诊断病情的信息。这种描述可能用于历史教育、医学史研究或文化交流中。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子反映了古代医疗文化中的一种特殊诊断方法。了解这种文化背景有助于更深入地理解古代医学的发展和实践。
英文翻译:In ancient times, doctors often used the method of bone palpation and sound listening to diagnose patients' conditions.
日文翻译:古代では、医師はしばしば骨を触って音を聞く方法を使って患者の病状を診断していました。
德文翻译:In der Antike benutzten Ärzte oft die Methode des Knochenfühlens und des Hörens, um die Krankheitszustände der Patienten zu diagnostizieren.
句子在描述古代医疗实践时,强调了揣骨听声这一特殊方法。这种描述可能在讨论古代医学技术、文化传承或历史教育时出现,有助于读者了解古代医疗的独特性和发展历程。
1. 【使用】 使人或器物等为某种目的服务使用干部|使用工具|合理使┯茫共同使用。
2. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。
3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
4. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。
5. 【揣骨听声】 原指旧时相法的一种。不相其面,而摸其骨骼,听其语声,以判贵贱。后用以比喻牵强附会,妄加评判。
6. 【病人】 生病的人; 谓使人民困顿; 谓扰乱为害人们。
7. 【病情】 疾病变化的情况。
8. 【诊断】 诊视病人而判断其病症; 指对病症经诊视后作出的结论。