字好书

时间: 2025-04-27 18:19:49

句子

随着和平的到来,人们开始向往归马放牛的宁静生活。

意思

最后更新时间:2024-08-20 04:51:13

语法结构分析

句子:“随着和平的到来,人们开始向往归马放牛的宁静生活。”

  • 主语:人们
  • 谓语:开始向往
  • 宾语:归马放牛的宁静生活
  • 状语:随着和平的到来

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 随着:表示伴随着某种情况或**的发生。
  • 和平:没有战争的状态。
  • 到来:表示某个**或状态的开始。
  • 人们:泛指人类。
  • 开始:表示动作或状态的起点。
  • 向往:渴望达到或拥有。
  • 归马放牛:比喻回到简单、宁静的生活方式。
  • 宁静:安静、平和。
  • 生活:日常的生存状态。

语境理解

句子表达了在和平时期,人们渴望回归简单、宁静的生活方式。这种向往可能源于对现代社会快节奏、高压力生活的不满或逃避。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对和平生活的渴望,或者在讨论社会变迁时作为对比。语气的变化可能影响听者对这种渴望的理解,如是否带有讽刺或真诚。

书写与表达

  • 同义表达:在和平时期,人们渴望回归简单、宁静的生活方式。
  • 不同句式:和平的到来激发了人们对归马放牛式宁静生活的向往。

文化与*俗

  • 归马放牛:这个成语源自《左传·僖公二十三年》,比喻回到简单、宁静的生活方式。
  • 和平:在文化中常被视为理想状态,与战争相对。

英/日/德文翻译

  • 英文:With the advent of peace, people begin to yearn for a tranquil life of returning horses to the fields and letting cattle roam free.
  • 日文:平和が訪れると、人々は馬を牧場に戻し、牛を自由に放つような静かな生活を憧れ始める。
  • 德文:Mit dem Einzug des Friedens beginnen die Menschen, nach einem ruhigen Leben zu verlangen, in dem Pferde auf die Weiden zurückkehren und Rinder frei herumlaufen.

翻译解读

  • 重点单词
    • advent (英文):到来
    • 憧れ (日文):向往
    • Einzug (德文):到来

上下文和语境分析

句子在讨论社会变迁或和平时期的生活态度时,强调了人们对简单、宁静生活的向往。这种向往可能与现代社会的复杂性和压力形成对比,反映了人们对内心平静的追求。

相关成语

1. 【归马放牛】 把作战用的牛马牧放。比喻战争结束,不再用兵。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【宁静】 (环境、心情)安静:游人很少,湖边十分~|心里渐渐~下来。

3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

4. 【归马放牛】 把作战用的牛马牧放。比喻战争结束,不再用兵。

5. 【随着】 跟着:~形势的发展,我们的任务更加繁重了。

相关查询

带砺河山 带砺河山 带砺河山 带砺河山 带砺河山 带砺河山 带砺山河 带砺山河 带砺山河 带砺山河

最新发布

精准推荐

两害从轻 耳目之欲 貝字旁的字 土候 不胜枚举 附赘悬肬 风字旁的字 针锋相对 暂且 扮桶 包含迁的成语 包含谗的词语有哪些 尸字头的字 谢将 一顺水 妓结尾的词语有哪些 目字旁的字 管开头的成语 禾字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词