字好书

时间: 2025-04-27 12:13:45

句子

这部电影以其独特的视觉效果哗世动俗,成为年度话题之作。

意思

最后更新时间:2024-08-15 00:04:46

语法结构分析

句子:“这部电影以其独特的视觉效果哗世动俗,成为年度话题之作。”

  • 主语:这部电影
  • 谓语:成为
  • 宾语:年度话题之作
  • 状语:以其独特的视觉效果哗世动俗

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这部电影:指代某部特定的电影。
  • 以其独特的视觉效果:强调电影的视觉效果与众不同。
  • 哗世动俗:形容事物引人注目,引起广泛关注。
  • 成为:表示转变为某种状态。
  • 年度话题之作:指在一年中引起广泛讨论和关注的作品。

语境理解

句子描述了一部电影因其独特的视觉效果而引起广泛关注,成为年度热议的话题。这可能是在电影界或大众文化中的一种现象,表明该电影具有较高的影响力和讨论度。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评价或介绍某部电影的影响力。使用“哗世动俗”这样的词汇,可能带有一定的夸张和赞美意味,旨在强调电影的独特性和吸引力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这部影片凭借其独特的视觉效果,在年度话题榜上占据了一席之地。
  • 因其独特的视觉效果,这部电影成为了年度热议的焦点。

文化与*俗

“哗世动俗”这个成语源自**传统文化,意指事物因其独特或出众而引起广泛关注。在现代语境中,这个成语常用于形容那些具有创新或突破性的作品。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This movie, with its unique visual effects, has become a sensation and a hot topic of the year.
  • 日文翻译:この映画は、独特の視覚効果で世間を騒がせ、今年の話題作となった。
  • 德文翻译:Dieser Film hat mit seinen einzigartigen visuellen Effekten für Furore gesorgt und ist zum Hit des Jahres geworden.

翻译解读

  • 英文:强调电影的视觉效果和其引起的轰动效应。
  • 日文:突出电影的视觉效果和其在社会中的影响力。
  • 德文:强调电影的视觉效果和其在年度中的热门地位。

上下文和语境分析

句子可能在电影评论、新闻报道或社交媒体中出现,用于评价一部电影的影响力和受欢迎程度。在不同的文化和社会背景下,“哗世动俗”这个成语可能会有不同的解读和感受。

相关成语

1. 【哗世动俗】 用浮夸的言行去惊动世俗之人。

相关词

1. 【哗世动俗】 用浮夸的言行去惊动世俗之人。

2. 【年度】 根据业务性质和需要而规定的有一定起讫日期的十二个月。

3. 【成为】 变成。

4. 【独特】 独有的;特别的风格~ㄧ~的见解。

5. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

6. 【话题】 谈话的中心:~转了|换个~接着说。

相关查询

公听并观 公听并观 公听并观 公听并观 公听并观 公听并观 公公道道 公公道道 公公道道 公公道道

最新发布

精准推荐

皓首庞眉 走字旁的字 志同气合 比字旁的字 父字头的字 优柔不断 风尘仆仆 踵武 述评 自然分工 旷岁持久 瑾瑜 歹字旁的字 提土旁的字 鹦鹉眐 包含疮的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词