字好书

时间: 2025-04-27 07:45:50

句子

他们在这巫山云雨的季节里,许下了永恒的誓言。

意思

最后更新时间:2024-08-19 16:33:25

语法结构分析

句子:“他们在这巫山云雨的季节里,许下了永恒的誓言。”

  • 主语:他们
  • 谓语:许下了
  • 宾语:永恒的誓言
  • 状语:在这巫山云雨的季节里

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作发生在过去但对现在有影响。

词汇学*

  • 他们:代词,指代一组人。
  • 在这:介词短语,表示地点或时间。
  • 巫山云雨:成语,源自古代文学作品,形容男女之间的爱情或性爱。
  • 季节:名词,指一年中的某个时期。
  • 许下:动词,表示承诺或发誓。
  • 永恒:形容词,表示永远不变。
  • 誓言:名词,指郑重的承诺或宣言。

语境理解

句子中的“巫山云雨”暗示了一种浪漫或激情的氛围,结合“永恒的誓言”,可以理解为在这样一个充满爱情氛围的季节里,他们做出了永远不变的承诺。

语用学分析

这句话可能在描述一个浪漫的场景,如婚礼或情侣之间的承诺。在实际交流中,这种表达可能用于强调承诺的严肃性和持久性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在这个充满巫山云雨的季节,他们立下了永恒的誓言。
  • 他们的永恒誓言,在巫山云雨的季节里被许下。

文化与*俗

“巫山云雨”源自古代文学,如《楚辞》中的《九歌·湘夫人》。这个成语在文化中常用来形容男女之间的爱情。了解这一文化背景有助于更深刻地理解句子的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the season of misty clouds over Mount Wu, they made an eternal vow.
  • 日文:巫山雲雨の季節に、彼らは永遠の誓いを立てた。
  • 德文:In der Jahreszeit des Nebels über dem Berg Wu schworen sie ein ewiges Gelübde.

翻译解读

  • 英文:强调了季节和誓言的永恒性。
  • 日文:保留了原句的浪漫氛围和文化意象。
  • 德文:使用了“schworen”(发誓)来表达誓言的严肃性。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个特定的季节和地点,结合了文化和情感的元素。在上下文中,可能是在讲述一个关于爱情和承诺的故事,强调了情感的深度和承诺的持久性。

相关成语

1. 【巫山云雨】 原指古代神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【季节】 一年里的某个有特点的时期:~性|农忙~|严寒~。

3. 【巫山云雨】 原指古代神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合。

4. 【永恒】 永远不变:~的友谊。

5. 【誓言】 誓师时所说的话; 泛指宣誓﹑发誓时说的话; 相互约定的话; 约誓﹔以言相约。

6. 【许下】 指许。今河南省许昌市。

相关查询

不大对头 不大对头 不够 不够 不够 不够 不够 不够 不够 不够

最新发布

精准推荐

提手旁的字 正冬 足字旁的字 死开头的词语有哪些 臼字旁的字 所见所闻 敛手屏足 贻厥孙谋 长幼有序 妙才 包含澄的成语 见风使帆 絺句绘章 人衔 面字旁的字 谷字旁的字 闹事 活开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词