字好书

时间: 2025-04-28 01:43:02

句子

他的演讲惊天地泣鬼神,深深打动了在场的每一个人。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:09:50

语法结构分析

句子“他的演讲惊天地泣鬼神,深深打动了在场的每一个人。”是一个陈述句,描述了一个人的演讲效果。

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“惊天地泣鬼神”和“打动了”
  • 宾语:“在场的每一个人”

时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 惊天地泣鬼神:这是一个成语,形容事物非常惊人或感人,达到了极点。
  • 打动:意思是触动人的情感,使人感动。
  • 在场:指在某个场合或地点出现。

语境理解

这个句子描述了一个非常感人和震撼的演讲,使得听众深受感动。这种表达常见于对演讲、表演或**的极高评价。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于赞扬某人的演讲或表演非常出色,能够深深触动听众的情感。语气强烈,表达了极高的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的演讲如此感人,以至于在场的人都为之动容。”
  • “在场的每一个人都被他的演讲深深触动。”

文化与*俗

“惊天地泣鬼神”这个成语体现了文化中对事物极致表现的夸张描述。这种表达方式在文学和日常交流中很常见。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speech was so moving that it shook heaven and earth, deeply touching everyone present.
  • 日文翻译:彼のスピーチは天地を揺るがし、鬼神を泣かせるほど感動的で、会場にいる全員を深く感動させた。
  • 德文翻译:Seine Rede war so bewegend, dass sie Himmel und Erde erschütterte und jeden Anwesenden tief berührte.

翻译解读

在翻译中,“惊天地泣鬼神”被翻译为“shook heaven and earth”或“天地を揺るがし、鬼神を泣かせる”,保留了原句的夸张和感人效果。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对某人演讲或表演的评价中,强调其深刻的影响和感人的效果。在不同的文化和语境中,这种表达方式可能有所不同,但核心意义是赞扬某人的表现非常出色。

相关成语

1. 【惊天地泣鬼神】 惊:震惊。使天地为之震惊,使鬼神为之哭泣。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【惊天地泣鬼神】 惊:震惊。使天地为之震惊,使鬼神为之哭泣。

3. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

4. 【深深】 深沉貌; 浓密貌; 牢牢地;严实地; 沉静貌。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

相关查询

灰身粉骨 灰身粉骨 灰身粉骨 灰身粉骨 灰身粉骨 灰身粉骨 灰身粉骨 灰身粉骨 灵丹圣药 灵丹圣药

最新发布

精准推荐

创业维艰 糸字旁的字 鳌里夺尊 苦大仇深 包含致的成语 麥字旁的字 方言矩行 号噪 打火机 人非土木 斩钢截铁 鹵字旁的字 髟字旁的字 谤书一箧 车字旁的字 包含境的成语 无足道

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词