时间: 2025-04-27 18:32:16
展览会上,展品都以类相从地摆放,让参观者一目了然。
最后更新时间:2024-08-10 14:05:31
句子:“[展览会上,展品都以类相从地摆放,让参观者一目了然。]”
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了在展览会上,展品按照类别有序地摆放,使得参观者能够轻松地理解和识别展品。这种安排体现了组织者的专业性和对参观者体验的考虑。
在实际交流中,这样的句子用于描述展览会的组织方式,强调了展览的清晰性和易理解性。这种描述有助于传达展览会的专业性和吸引力。
不同句式表达:
在文化中,组织展览时注重展品的分类和摆放,以体现秩序和美感。这种做法也反映了人对细节和整体协调的重视。
英文翻译: At the exhibition, the exhibits are arranged by category, making it easy for visitors to understand at a glance.
重点单词:
翻译解读: 句子传达了展览会上展品的有序摆放,使得参观者能够迅速理解展品的信息。
上下文和语境分析: 在展览会的背景下,这种有序的摆放方式是为了提高参观者的体验,使得他们能够更有效地获取信息。