字好书

时间: 2025-04-30 09:29:40

句子

这幅画的细节处理得非常精致,让人看了又看,把玩无厌。

意思

最后更新时间:2024-08-21 14:14:12

语法结构分析

句子:“这幅画的细节处理得非常精致,让人看了又看,把玩无厌。”

  • 主语:这幅画的细节
  • 谓语:处理得
  • 宾语:无明确宾语,因为“处理得”是一个动补结构,表示状态。
  • 状语:非常精致
  • 补语:非常精致
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这幅画:指代特定的画作。
  • 细节:指画作中的小部分或细微之处。
  • 处理:在这里指对细节的加工或表现。
  • 非常:表示程度很高。
  • 精致:精细而美观。
  • 让人:引起或使得某人。
  • 看了又看:反复观看。
  • 把玩无厌:玩赏不厌,表示非常喜欢。

语境理解

  • 句子描述了一幅画作的细节处理得非常精致,以至于观赏者会反复欣赏,不会感到厌倦。
  • 这种描述通常出现在艺术评论或个人对艺术品的赞赏中。

语用学研究

  • 句子用于表达对艺术品的赞赏和欣赏。
  • 在实际交流中,这种表达可以增强说话者对艺术品的正面评价,同时也可能影响听者的态度和兴趣。

书写与表达

  • 可以改写为:“这幅画的细节处理极为精致,观赏者不禁反复欣赏,乐趣无穷。”
  • 或者:“这幅画的细节处理得如此精致,以至于观赏者总是看不够,玩赏不厌。”

文化与*俗

  • 在**文化中,对艺术品的精细处理和欣赏是一种传统美德。
  • “把玩无厌”可能源自对古董或艺术品的传统欣赏方式,强调了长时间的欣赏和玩味。

英/日/德文翻译

  • 英文:The details of this painting are handled with great delicacy, making people look again and again, never tiring of it.
  • 日文:この絵のディテールは非常に精巧に処理されており、人々は何度も何度も見て、飽きることなく楽しんでいます。
  • 德文:Die Details dieses Gemäldes sind mit großer Sorgfalt behandelt, sodass die Leute immer wieder hinsehen und es nie langweilig finden.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞赏语气,使用了“great delicacy”来表达“非常精致”。
  • 日文翻译使用了“非常に精巧に処理されており”来表达“处理得非常精致”,并且“飽きることなく楽しんでいます”准确传达了“把玩无厌”的意思。
  • 德文翻译中的“mit großer Sorgfalt behandelt”对应“处理得非常精致”,而“nie langweilig finden”则表达了“把玩无厌”的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在艺术评论、个人博客或社交媒体上,用于表达对某幅画作的高度赞赏。
  • 在不同的文化和社会背景下,对艺术品的欣赏和评价可能有所不同,但精致的艺术处理通常会得到普遍的认可和赞赏。

相关成语

1. 【把玩无厌】 拿着赏玩,不觉厌倦。

相关词

1. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。

2. 【把玩无厌】 拿着赏玩,不觉厌倦。

3. 【精致】 精巧细致:~的花纹|展览会上的工艺品件件都很~。

4. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

5. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

相关查询

惴惴不安 惴惴不安 惹事招非 惹事招非 惹事招非 惹事招非 惹事招非 惹事招非 惹事招非 惹事招非

最新发布

精准推荐

三头八臂 斗字旁的字 龍字旁的字 万寿无疆 鲜艳夺目 旡字旁的字 百际 衯蝒 口辩户说 食不念饱 包含在的词语有哪些 飞字旁的字 素威 燎原之火 爪字旁的字 进救

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词