字好书

时间: 2025-04-27 16:50:15

句子

面对国事多艰,我们必须团结一心,共克时艰。

意思

最后更新时间:2024-08-15 07:25:23

语法结构分析

句子:“面对国事多艰,我们必须团结一心,共克时艰。”

  • 主语:我们

  • 谓语:必须团结一心,共克时艰

  • 宾语:无明确宾语,但“国事多艰”作为背景信息,影响主语的行为。

  • 时态:现在时,表示当前的情况和必要性。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,表达一种必要性和决心。

词汇分析

  • 面对:动词,表示直面或应对某种情况。
  • 国事多艰:名词短语,指国家面临的多种困难。
  • 必须:助动词,表示必要性。
  • 团结一心:成语,表示大家心往一处想,劲往一处使。
  • 共克时艰:成语,表示共同克服当前的困难。

语境分析

  • 特定情境:这句话通常在国家面临重大挑战或危机时使用,强调团结和共同应对困难的重要性。
  • 文化背景:在**文化中,团结和共同奋斗是重要的价值观,尤其在困难时期。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在政府声明、公众演讲或集体讨论中使用,以激励人们共同面对挑战。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种正式和礼貌的表达,传达出积极和团结的信息。
  • 隐含意义:强调团结的力量和共同克服困难的决心。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在国事多艰的背景下,我们的团结一心是共克时艰的关键。”
    • “我们必须团结一致,共同面对并克服国家的困难。”

文化与*俗

  • 文化意义:这句话体现了**文化中的集体主义和团结精神。
  • 相关成语:“团结就是力量”、“众志成城”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Facing the numerous difficulties of national affairs, we must unite as one to overcome the current hardships."
  • 日文翻译:"国事の多くの困難に直面して、私たちは一心に団結して、時の困難を克服しなければなりません。"
  • 德文翻译:"Angesichts der vielen Schwierigkeiten der nationalen Angelegenheiten müssen wir uns als eine Einheit zusammenschließen, um die gegenwärtigen Schwierigkeiten zu überwinden."

翻译解读

  • 重点单词
    • 面对:Facing, 直面して, Angesichts
    • 国事多艰:numerous difficulties of national affairs, 国事の多くの困難, Schwierigkeiten der nationalen Angelegenheiten
    • 团结一心:unite as one, 一心に団結, als eine Einheit zusammenschließen
    • 共克时艰:overcome the current hardships, 時の困難を克服, die gegenwärtigen Schwierigkeiten zu überwinden

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在国家面临重大挑战时,如经济危机、自然灾害或政治动荡。
  • 语境:强调在困难时期团结一致的重要性,传达出积极应对挑战的决心和信心。

相关成语

1. 【国事多艰】 国家处于危难之中。

相关词

1. 【共克时艰】 共同克服当前的困难:面对特大灾害,全国人民团结一心,~。

2. 【国事多艰】 国家处于危难之中。

3. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

相关查询

分浅缘悭 分浅缘悭 分浅缘悭 分浅缘悭 分浅缘悭 分毫无爽 分毫无爽 分毫无爽 分毫无爽 分毫无爽

最新发布

精准推荐

灵辉 示字旁的字 愚戆窳惰 荒诞无稽 郡马 乛字旁的字 觚椠 卤字旁的字 包含工的词语有哪些 乌柳 韭字旁的字 包含困的词语有哪些 时清海宴 存而不议 责阴 隹字旁的字 安心落意

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词