字好书

时间: 2025-04-30 09:22:39

句子

在那个时代,文修武偃被视为治国的根本,每个君主都努力实践这一原则。

意思

最后更新时间:2024-08-22 17:40:32

语法结构分析

句子:“在那个时代,文修武偃被视为治国的根本,每个君主都努力实践这一原则。”

  • 主语:文修武偃
  • 谓语:被视为、努力实践
  • 宾语:治国的根本、这一原则
  • 时态:一般过去时(表示在过去的某个时代)
  • 语态:被动语态(被视为)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 文修武偃:指文治和武备,即文化和军事的平衡发展。
  • 治国的根本:治理国家的基本原则或基础。
  • 努力实践:尽力去实行或遵循。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述的是古代君主治国的一种理念,即文治和武备并重,认为这是治国的根本。
  • 文化背景:在**古代,文治和武备是君主治国的重要方面,文治强调文化教育和社会秩序,武备强调军事力量和国家安全。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在历史书籍、政治论文或教育材料中,用来说明古代治国理念。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了一种对古代治国理念的尊重和认可。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在那个时代,治国的根本被认为是文修武偃,每个君主都致力于实践这一原则。”
    • “每个君主在那个时代都努力实践文修武偃,将其视为治国的根本。”

文化与*俗

  • 文化意义:文修武偃体现了古代的“文武之道”,即文化和军事的平衡发展,这是古代治国理念的重要组成部分。
  • 相关成语:“文武双全”、“文以载道”、“武以定国”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that era, the balance of civil governance and military readiness was regarded as the foundation of statecraft, and every ruler endeavored to practice this principle.
  • 日文翻译:その時代において、文治と武備のバランスは国家統治の基本と見なされ、各君主はこの原則を実践するために努力しました。
  • 德文翻译:In jener Zeit wurde das Gleichgewicht von Zivilregierung und militärischer Bereitschaft als Grundlage des Staatswesens angesehen, und jeder Herrscher bemühte sich, dieses Prinzip zu praktizieren.

翻译解读

  • 重点单词
    • 文修武偃:balance of civil governance and military readiness
    • 治国的根本:foundation of statecraft
    • 努力实践:endeavored to practice

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论古代**政治理念的文本中,强调文治和武备的重要性。
  • 语境:在古代**,文治和武备是君主治国的重要方面,这句话反映了当时社会的治国理念和文化价值观。

相关成语

1. 【文修武偃】 礼乐教化大行而武力征伐偃息。指天下太平

相关词

1. 【努力】 勉力;尽力。

2. 【君主】 古代国家的最高统治者;现代某些国家的元首。有的称国王,有的称皇帝。

3. 【实践】 实行(自己的主张);履行(自己的诺言);人们有意识地从事改造自然和改造社会的活动:~出真知|~是检验真理的唯一标准。

4. 【文修武偃】 礼乐教化大行而武力征伐偃息。指天下太平

5. 【根本】 事物的根源或最重要的部分:应当从~上考虑解决问题的方法;属性词。主要的;重要的:~原因|不要回避最~的问题;本来;从来:这话我~没说过;从头到尾;始终;全然(多用于否定式):他~就没想到这些问题|我~就不赞成这种做法;彻底:问题已经~解决。

6. 【治国】 治理国家政务; 安定﹑太平的国家。

相关查询

一百个 一百个 一百一 一百一 一百一 一百一 一百一 一百一 一百一 一百一

最新发布

精准推荐

断恶修善 读结尾的词语有哪些 齐字旁的字 耳字旁的字 十字旁的字 刀枪剑戟 纃缞 戚裔 釒字旁的字 赞同 重规叠矩 溺爱不明 黑字旁的字 胸怀大志 札开头的词语有哪些 借书留真 蜜煎煎

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词