时间: 2025-04-28 07:52:52
她在新项目中头角崭然,很快成为了团队的核心成员。
最后更新时间:2024-08-16 01:30:02
句子:“她在新项目中头角崭然,很快成为了团队的核心成员。”
时态:一般过去时(表示动作已经完成) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
反义词:
句子描述了一个女性在新项目中表现出色,迅速成为团队中不可或缺的人物。这种描述通常出现在职场、学术或项目管理的语境中,强调个人的能力和贡献。
句子在实际交流中可能用于表扬或肯定某人的表现,传达对其成就的认可和赞赏。语气积极,具有鼓励和激励的作用。
不同句式表达:
头角崭然:这个成语源自**古代,原指鹿的角刚刚长出,比喻年轻人或新人开始显露才华。在现代汉语中,常用来形容某人在某个领域初露锋芒。
英文翻译:She stood out in the new project and quickly became the core member of the team.
日文翻译:彼女は新しいプロジェクトで目立ち、すぐにチームのコアメンバーになりました。
德文翻译:Sie ragte im neuen Projekt hervor und wurde schnell zum Kernmitglied des Teams.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在描述个人职业发展或项目进展的文本中,如工作报告、团队介绍或个人简历。在这样的语境中,句子传达了对个人能力和贡献的认可,同时也暗示了团队对她的重视和依赖。
1. 【头角崭然】 头角:比喻青年人显露出来的才华;崭然:特出的样子。形容年轻有为,才华出众。