字好书

时间: 2025-04-27 08:52:02

句子

他在旧书店里徘徊,抚景伤情,每一本书都勾起了他学生时代的记忆。

意思

最后更新时间:2024-08-21 15:47:49

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“徘徊”、“抚景伤情”
  3. 宾语:无直接宾语,但“每一本书”作为间接宾语,勾起了他的记忆。
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 徘徊:表示来回走动,犹豫不决。
  2. 抚景伤情:看到景色而感到悲伤。
  3. 勾起:唤起,引起。
  4. 学生时代:指过去的学*生活时期。

语境理解

句子描述了一个人在旧书店中的情感体验,通过看到每一本书而回忆起自己的学生时代。这种情境可能发生在一个人怀念过去、寻找情感寄托的时候。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的怀旧情绪或对过去的回忆。语气较为抒情,表达了一种深沉的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在旧书店里漫步,每一本书都唤起了他对学生时代的回忆。
  • 旧书店里的每一本书都让他想起了自己的学生时代,他在那里徘徊,抚景伤情。

文化与*俗

旧书店在文化中常常象征着怀旧和知识的传承。在**文化中,书籍被视为知识的载体,旧书店则可能唤起人们对过去时光的怀念。

英/日/德文翻译

英文翻译:He wanders in the old bookstore,抚景伤情, each book evoking memories of his student days.

日文翻译:彼は古本屋でさまよい、撫で景傷情、本のひとつひとつが学生時代の記憶を呼び起こした。

德文翻译:Er wandert in der alten Buchhandlung,景傷情 berührt, jedes Buch weckt Erinnerungen an seine Schulzeit.

翻译解读

在翻译过程中,需要注意保持原文的情感色彩和意境。英文翻译中使用了“wanders”来表达徘徊,日文翻译中使用了“さまよい”来表达同样的意思,德文翻译中使用了“wandert”。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能是一个人独自回忆过去的场景,旧书店作为一个触发回忆的地点,每一本书都成为了连接过去和现在的桥梁。这种情境在文学作品中常见,用于表达人物的内心世界和情感变化。

相关成语

1. 【抚景伤情】 接触到面前的景物而引起感情上的伤痛。

相关词

1. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

2. 【徘徊】 来回地走他一个人在小路上徘徊了很久。

3. 【抚景伤情】 接触到面前的景物而引起感情上的伤痛。

4. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。

5. 【记忆】 记住或想起:小时候的事情有些还能~起来;保持在脑子里的过去事物的印象:~犹新。

相关查询

不瘟不火 不瘟不火 不痴不聋,不作阿家翁 不痴不聋,不作阿家翁 不痴不聋,不作阿家翁 不痴不聋,不作阿家翁 不痴不聋,不作阿家翁 不痴不聋,不作阿家翁 不痴不聋,不作阿家翁 不痴不聋,不作阿家翁

最新发布

精准推荐

妞儿 面红颈赤 牍结尾的词语有哪些 犬字旁的字 养生送死 养家活口 一男半女 踔掉 笔尖 死中求生 自投网罗 脚爪 玉字旁的字 提手旁的字 尣字旁的字 旡字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词