时间: 2025-04-29 15:50:26
经理借事生端,批评了员工,实际上是想掩盖自己的失误。
最后更新时间:2024-08-11 01:51:38
句子:“[经理借事生端,批评了员工,实际上是想掩盖自己的失误。]”
英文翻译:The manager used an incident as a pretext to criticize the employees, actually trying to cover up his own mistake.
日文翻译:マネージャーは**を口実に、実際には自分の失敗を隠そうとして従業員を批判した。
德文翻译:Der Manager nutzte einen Vorfall als Vorwand, um die Mitarbeiter zu kritisieren, eigentlich um seinen eigenen Fehler zu vertuschen.
重点单词:
翻译解读:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即经理利用批评来掩盖自己的错误。
上下文和语境分析:在职场环境中,这种行为可能导致信任危机和团队不稳定。在不同文化中,对这种行为的接受程度可能有所不同。
1. 【借事生端】 以某事为借口而制造事端。