字好书

时间: 2025-04-27 08:24:27

句子

为了在学术界获得认可,他不得不敛怨求媚,讨好权威人士。

意思

最后更新时间:2024-08-22 15:23:01

语法结构分析

句子:“为了在学术界获得认可,他不得不敛怨求媚,讨好权威人士。”

  • 主语:他
  • 谓语:不得不敛怨求媚,讨好
  • 宾语:权威人士
  • 状语:为了在学术界获得认可

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达了一种普遍的情况或状态。

词汇分析

  • 为了:表示目的或原因
  • 在学术界:表示领域或范围
  • 获得认可:表示得到承认或赞同
  • 不得不:表示被迫或必须
  • 敛怨求媚:表示隐藏不满,讨好他人
  • 讨好:表示迎合或取悦
  • 权威人士:表示在某个领域有影响力的人

语境分析

句子描述了一个人为了在学术界获得认可而采取的策略,即隐藏自己的不满,讨好权威人士。这种行为可能源于对学术地位的渴望,也可能反映了学术界的某些不健康的竞争现象。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或描述某人的行为。使用“敛怨求媚”这样的词汇,可能带有一定的贬义,暗示这种行为是不真诚或不道德的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他为了在学术界获得认可,必须隐藏不满,讨好权威人士。
  • 为了在学术界获得认可,他被迫讨好权威人士,隐藏自己的不满。

文化与习俗

句子中“敛怨求媚”可能反映了某些文化中对权力和地位的追求,以及为了达到目的而采取的策略。这种行为在某些文化中可能被视为不诚实或不道德。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In order to gain recognition in the academic field, he had to suppress his resentment and ingratiate himself with authoritative figures.
  • 日文翻译:学術界で認められるために、彼は不満を抑え、権威ある人物に取り入るしかなかった。
  • 德文翻译:Um in der akademischen Welt anerkannt zu werden, musste er seinen Groll unterdrücken und sich bei den autoritativen Personen beliebt machen.

翻译解读

  • 英文:强调了“suppress his resentment”和“ingratiate himself”,突出了行为的被迫性和目的性。
  • 日文:使用了“不満を抑え”和“取り入る”,表达了隐藏不满和讨好的行为。
  • 德文:使用了“Groll unterdrücken”和“bei den autoritativen Personen beliebt machen”,传达了类似的含义。

上下文和语境分析

句子可能在讨论学术界的竞争、道德标准或个人职业发展时出现。它可能用于批评某些不正当的行为,或者描述一个人在特定环境下的无奈选择。

相关成语

1. 【敛怨求媚】 指因向上献媚,不顾人民怨恨而征收钱物。

相关词

1. 【敛怨求媚】 指因向上献媚,不顾人民怨恨而征收钱物。

2. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

3. 【认可】 许可;同意:点头~|这个方案被双方~;认为好;觉得不错:大家都很~他的为人丨这篇论文老师们都很~。

相关查询

看家本事 看家本事 看家本事 看家本事 看家本事 看家本事 看家本事 看人眉睫 看人眉睫 看人眉睫

最新发布

精准推荐

齿字旁的字 釆字旁的字 尢字旁的字 风逸 物理性质 衣冠甚伟 因循坐误 疲斾 调唇弄舌 一字旁的字 笔歌墨舞 五石六鹢 赤字旁的字 一潭死水 阅开头的词语有哪些 染习

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词