字好书

时间: 2025-04-27 14:35:41

句子

当他听到那个可怕的消息时,心惊胆慑,几乎无法站立。

意思

最后更新时间:2024-08-20 11:17:42

语法结构分析

句子:“当他听到那个可怕的消息时,心惊胆慑,几乎无法站立。”

  • 主语:他
  • 谓语:听到
  • 宾语:那个可怕的消息
  • 状语:当他听到那个可怕的消息时
  • 谓语:心惊胆慑,几乎无法站立

句子时态为过去时,句型为陈述句。

词汇分析

  • 当他:时间状语,表示动作发生的时间。
  • 听到:动词,表示接收信息的行为。
  • 那个可怕的消息:宾语,表示听到的内容。
  • 心惊胆慑:形容词短语,表示极度恐惧的心理状态。
  • 几乎无法站立:动词短语,表示身体上的极度虚弱或不稳定。

语境分析

句子描述了一个人在听到某个可怕消息后的强烈反应。这种反应可能是由于消息的内容极其严重或出乎意料,导致他心理和生理上都受到了极大的冲击。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在面对极端负面消息时的反应。这种描述可以用来强调消息的严重性,或者表达对某人同情和理解。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他得知那个可怕的消息,他的心几乎停止了跳动,双腿无力支撑。
  • 那个可怕的消息让他心惊胆战,几乎失去了站立的能力。

文化与*俗

句子中“心惊胆慑”这个表达在文化中常用来形容极度恐惧的状态。这种表达方式强调了心理和生理上的双重反应,体现了文化中对情感和身体状态紧密联系的认知。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he heard the terrible news, he was so shocked that he could hardly stand.
  • 日文翻译:その恐ろしいニュースを聞いたとき、彼はびっくり仰天し、ほとんど立ち上がることができなかった。
  • 德文翻译:Als er die schreckliche Nachricht hörte, war er so erschrocken, dass er kaum stehen konnte.

翻译解读

  • 英文:强调了“震惊”和“几乎无法站立”的状态。
  • 日文:使用了“びっくり仰天”来表达极度震惊,同时保留了“几乎无法站立”的描述。
  • 德文:使用了“erschrocken”来表达震惊,同时强调了“几乎无法站立”的状态。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个紧急情况或悲剧的背景下使用,强调了消息的严重性和对个人产生的影响。这种描述在新闻报道、个人叙述或文学作品中都可能出现,用以传达情感的强烈和的严重性。

相关成语

1. 【心惊胆慑】 内心惊吓害怕。

相关词

1. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

2. 【可怕】 使人害怕; 只怕。

3. 【心惊胆慑】 内心惊吓害怕。

4. 【无法】 无视法纪; 没有办法。

5. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

6. 【站立】 立﹐久立。

相关查询

狐裘蒙茸 狐裘蒙茸 狐裘蒙茸 狐裘蒙茸 狐裘蒙茸 狐裘蒙茸 狐群狗党 狐群狗党 狐群狗党 狐群狗党

最新发布

精准推荐

甘莹 野性难驯 食字旁的字 恪开头的词语有哪些 竖心旁的字 远求骐骥 乡君 口字旁的字 水剑 空孱 阿顺取容 艮字旁的字 瞽言蒭议 走之旁的字 瞻予马首 包含孺的成语 包含录的词语有哪些 英声欺人

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词