字好书

时间: 2025-04-29 10:17:58

句子

经过长时间的疾病折磨,他变得形销骨立,几乎认不出来了。

意思

最后更新时间:2024-08-20 06:17:38

语法结构分析

句子:“经过长时间的疾病折磨,他变得形销骨立,几乎认不出来了。”

  • 主语:他
  • 谓语:变得
  • 宾语:形销骨立
  • 状语:经过长时间的疾病折磨
  • 补语:几乎认不出来了

时态:一般过去时(暗示疾病折磨已经结束) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • 经过:表示经历了一段时间的过程
  • 长时间:形容时间的长度
  • 疾病:指身体的不健康状态
  • 折磨:指持续的痛苦或困扰
  • 变得:表示状态的转变
  • 形销骨立:形容人因疾病或饥饿而变得非常瘦弱
  • 几乎:表示接近某种状态
  • 认不出来:表示无法辨认或识别

同义词

  • 折磨:煎熬、痛苦
  • 形销骨立:骨瘦如柴、皮包骨
  • 几乎:差不多、接近

反义词

  • 折磨:安慰、抚慰
  • 形销骨立:健壮、丰满
  • 几乎:完全、绝对

语境理解

句子描述了一个人因长期疾病而变得非常瘦弱,以至于他人几乎无法辨认出他。这种描述常见于医疗、健康或个人经历的叙述中,强调了疾病的严重性和对身体的影响。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于表达同情、关心或惊讶。它传达了一种强烈的情感色彩,可能用于安慰、鼓励或警示他人。

书写与表达

不同句式表达

  • 他因长时间的疾病折磨而变得形销骨立,几乎无法被认出。
  • 长时间的疾病折磨使他变得形销骨立,几乎面目全非。
  • 他几乎认不出来,因为长时间的疾病折磨让他形销骨立。

文化与*俗

文化意义

  • 形销骨立:这个成语形象地描述了极度瘦弱的状态,反映了**文化中对身体健康的重视。
  • 疾病折磨:在**文化中,疾病往往被视为不幸和痛苦的象征,因此这样的描述带有一定的负面情感色彩。

英/日/德文翻译

英文翻译: After prolonged illness, he became so emaciated that he was almost unrecognizable.

重点单词

  • prolonged:长时间的
  • illness:疾病
  • emaciated:形销骨立
  • unrecognizable:认不出来

翻译解读: 英文翻译保持了原句的情感色彩和描述的准确性,使用了“prolonged illness”来表达长时间的疾病折磨,以及“emaciated”来形象地描述极度瘦弱的状态。

上下文和语境分析: 英文翻译在上下文中保持了原句的连贯性和情感表达,使得读者能够清晰地理解疾病对个人外貌的严重影响。

相关成语

1. 【形销骨立】 销:消瘦。形容身体非常消瘦。

相关词

1. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

2. 【形销骨立】 销:消瘦。形容身体非常消瘦。

3. 【折磨】 使受磨难、痛苦饱受疾病的折磨|被折磨得死去活来

4. 【疾病】 病(总称):预防~|~缠身。

相关查询

法成令修 法成令修 法无二门 法无二门 法无二门 法无二门 法无二门 法无二门 法无二门 法无二门

最新发布

精准推荐

清商 聪明绝世 全结尾的成语 徼开头的词语有哪些 秘阁帖 片字旁的字 頁字旁的字 铁棒磨成针 忘身忘家 老老少少 龙字旁的字 珠璧联辉 遗篇坠款 鹿裘不完 盎盂相敲 齊字旁的字 金字旁的字 包含姜的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词