时间: 2025-04-28 10:17:44
自从上次分别后,我们一直没有见面,今天终于重逢,我关切地问:“别来无恙?”
最后更新时间:2024-08-12 19:05:35
句子描述了两个人自从上次分别后一直没有见面,直到今天才重逢,并且其中一人关心地询问对方是否安好。这种情境常见于长时间未见的朋友或亲人之间的重逢。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
英文翻译: "Since we last parted, we haven't met until today when we finally reunited, and I asked with concern, 'How have you been?'"
日文翻译: 「前回別れて以来、会っていなかったけど、今日やっと再会できて、心配して聞いた、「元気だった?」」
德文翻译: "Seit unserem letzten Abschied haben wir uns nicht gesehen, bis wir heute endlich wieder begegnet sind, und ich fragte besorgt: 'Wie geht es dir?'"
句子在上下文中表达了重逢的喜悦和对对方的关心。在不同的文化中,重逢的表达方式可能有所不同,但核心的情感和关心是普遍的。
1. 【别来无恙】 恙:病。分别以来一直都很好吗?常用作别后通信或重逢时的问候语。
1. 【一直】 顺着一个方向; 表示动作持续不断或状态持续不变; 犹一程; 强调所指的范围。用在"到"前,后面常有"都"﹑"全"呼应。
2. 【上次】 上等中的次等; 前次,上回。
3. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。
4. 【关切】 关心:感谢各位对我的~|对他的处境深表~。
5. 【分别】 离别:暂时~,不久就能见面|他们~了好多年啦。
6. 【别来无恙】 恙:病。分别以来一直都很好吗?常用作别后通信或重逢时的问候语。
7. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
8. 【没有】 犹没收。
9. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。
10. 【自从】 介词。表示时间的起点; 跟从自己;自随。
11. 【见面】 彼此对面相见跟这位老战友多年没~了◇思想~。
12. 【重逢】 再次遇到。