字好书

时间: 2025-07-31 09:03:57

句子

小明总是拖到最后一刻才开始做作业,真是“不见棺材不掉泪”。

意思

最后更新时间:2024-08-09 05:17:09

1. 语法结构分析

句子:“小明总是拖到最后一刻才开始做作业,真是“不见棺材不掉泪”。”

  • 主语:小明
  • 谓语:拖、开始、是
  • 宾语:最后一刻、做作业
  • 状语:总是、真是
  • 补语:“不见棺材不掉泪”

时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 总是:副词,表示一贯的行为或状态。
  • :动词,表示延迟或推迟。
  • 最后一刻:名词短语,表示最后的时间点。
  • 开始:动词,表示动作的起点。
  • 做作业:动词短语,表示完成学校布置的任务。
  • 真是:副词短语,表示强调。
  • 不见棺材不掉泪:成语,比喻不到绝境不放弃或不认真对待。

同义词

  • :推迟、延迟
  • 开始:着手、启动

反义词

  • :提前、准时
  • 开始:结束、停止

3. 语境理解

句子描述了小明的一种*惯性行为,即总是拖延到最后一刻才开始做作业。这种行为被比喻为“不见棺材不掉泪”,意味着小明只有在面临紧迫或危机时才会采取行动。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于批评或讽刺某人的拖延行为。使用成语“不见棺材不掉泪”增加了语句的隐含意义和讽刺效果。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 小明*惯性地拖延到最后一刻才开始做作业,这真是“不见棺材不掉泪”。
  • “不见棺材不掉泪”,小明总是这样,拖到最后一刻才动手做作业。

. 文化与

成语“不见棺材不掉泪”

  • 含义:比喻不到绝境不放弃或不认真对待。
  • 来源:**传统文化,常用于形容那些不到最后关头不采取行动的人。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: Xiao Ming always puts off doing his homework until the last minute, truly "not crying until he sees the coffin."

日文翻译: 小明はいつも宿題を最後の瞬間まで先延ばしにして、本当に「棺桶を見るまで泣かない」っていう感じだ。

德文翻译: Xiao Ming verschiebt immer seine Hausaufgaben bis zum letzten Moment, wirklich "nicht weinen, bis er den Sarg sieht."

重点单词

  • :put off (英), 先延ばしにする (日), verschieben (德)
  • 不见棺材不掉泪:not crying until he sees the coffin (英), 棺桶を見るまで泣かない (日), nicht weinen, bis er den Sarg sieht (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的讽刺意味和成语的使用。
  • 日文翻译使用了相应的日语成语来表达相同的意思。
  • 德文翻译也尽量保持了原句的语境和成语的含义。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,成语的使用和文化背景的理解对于准确传达原句的含义至关重要。

相关成语

1. 【不见棺材不掉泪】 比喻不到走投无路的境地不肯死心。

相关词

1. 【一刻】 表示时间。古以漏壶计时,一昼夜分为一百刻,至清初定为九十六刻。今用钟表计时,一刻为十五分钟; 指短暂的时间,犹片刻。

2. 【不见棺材不掉泪】 比喻不到走投无路的境地不肯死心。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

5. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

相关查询

好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好死不如恶活 好梦难圆 好梦难圆

最新发布

精准推荐

仓卒之际 閠字旁的字 帷笫 王在掌上 用字旁的字 沤点 包含佣的词语有哪些 精兵强将 神情自若 一丝不乱 长字旁的字 竹幕 殊方同致 总开头的词语有哪些 毋字旁的字 高山仰止,景行行止 心字底的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词