字好书

时间: 2025-04-29 00:52:52

句子

她大费周折地准备了一桌丰盛的晚餐,只为了给家人一个惊喜。

意思

最后更新时间:2024-08-15 20:34:12

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:准备
  3. 宾语:一桌丰盛的晚餐
  4. 状语:大费周折地、只为了给家人一个惊喜

句子为简单陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  1. 大费周折:形容花费了很多精力和时间,同义词有“费尽心思”、“煞费苦心”。
  2. 丰盛:形容食物丰富多样,同义词有“丰盛”、“丰盈”。
  3. 惊喜:意外的喜悦,同义词有“喜出望外”、“意外之喜”。

语境理解

句子描述了一个温馨的家庭场景,强调了主人公为了家人的幸福和喜悦所付出的努力。这种行为在**文化中被视为家庭和睦、亲情深厚的体现。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人付出的赞赏或感激。语气中带有肯定和赞美的意味,隐含了对家庭关系的重视和对亲情的珍视。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她为了给家人一个惊喜,费尽心思准备了一桌丰盛的晚餐。
  • 为了家人的喜悦,她不遗余力地准备了一桌丰盛的晚餐。

文化与*俗

在**文化中,家庭聚餐是重要的社交活动,尤其是在节日或特殊场合。准备丰盛的晚餐通常是为了庆祝或表达对家人的爱和关怀。

英/日/德文翻译

英文翻译:She went to great lengths to prepare a sumptuous dinner, just to surprise her family.

日文翻译:彼女は家族に驚きを与えるために、一肌脱いで豊富な夕食を用意しました。

德文翻译:Sie hat sich viel Mühe gegeben, um ein reichhaltiges Abendessen zu kochen, nur um ihrer Familie eine Überraschung zu bereiten.

翻译解读

在英文翻译中,“went to great lengths”强调了付出的努力,“sumptuous”形容食物的丰富和美味。日文翻译中,“一肌脱いで”表示全力以赴,“豊富な”形容食物的丰富。德文翻译中,“viel Mühe gegeben”表示付出了很多努力,“reichhaltiges”形容食物的丰富。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在描述家庭生活、节日庆祝或个人努力的场景中。语境中强调了家庭成员之间的情感联系和对彼此的关怀。

相关成语

1. 【大费周折】 周折:曲折,不顺利。指事情复杂,办起来非常困难。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【丰盛】 丰富(指物质方面):物产~|~的酒席。

3. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

4. 【大费周折】 周折:曲折,不顺利。指事情复杂,办起来非常困难。

5. 【惊喜】 又惊又喜:~不已|这件事让人感到十分~。

6. 【晚餐】 晚饭。

相关查询

林下神仙 林下神仙 林下神仙 林下神仙 林下神仙 林下神仙 林下神仙 林下神仙 林下神仙 林下神仙

最新发布

精准推荐

虫字旁的字 立字旁的字 孥戮 革字旁的字 斗字旁的字 枪声刀影 爷台 不肖子孙 赂结 养鹰扬去 王书 庶开头的词语有哪些 三撇旁的字 套结尾的词语有哪些 扣壶长吟 极天爬地 土元

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词