时间: 2025-04-29 13:11:59
在经济压力下,许多学生选择半工半读,以自给自足。
最后更新时间:2024-08-13 19:41:27
句子:“在经济压力下,许多学生选择半工半读,以自给自足。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子描述了在经济压力的影响下,许多学生选择了一种兼顾工作和学习的生活方式,以实现自我经济独立。这种选择可能受到社会经济状况、教育成本和个人经济状况的影响。
句子在实际交流中可能用于讨论教育政策、学生生活状况或经济问题。使用时需要注意语气的恰当性,以确保表达的客观性和尊重性。
不同句式表达:
句子反映了现代社会中学生面临的经济挑战和自我独立的重要性。在不同文化中,半工半读可能被视为一种积极的生活态度或必要的生存策略。
英文翻译:Under economic pressure, many students choose to work and study part-time to be self-sufficient.
日文翻译:経済的な圧力の下で、多くの学生は半分働き半分勉強することを選び、自給自足を目指しています。
德文翻译:Unter wirtschaftlichem Druck entscheiden sich viele Studenten für ein Teilzeit-Job-Studium, um selbstversorgend zu sein.
句子可能在讨论教育政策、学生生活状况或经济问题时出现。理解上下文有助于更准确地把握句子的含义和使用场景。
1. 【半工半读】 一面劳动一面学习的个人学习方案。
2. 【压力】 垂直作用于物体表面上的力。往墙上按图钉时,手指对图钉垂直作用的力,即是图钉所受的压力。放置在斜面上的物体对斜面施加的压力,其大小等于物体所受重力沿垂直于斜面方向的分力; 比喻威逼人的力量舆论压力|精神压力。
3. 【经济】 经济学上指社会物质生产和再生产的活动; 对国民经济有利或有害的~作物 ㄧ~昆虫; 个人生活用度他家~比较宽裕; 用较少的人力、物力、时间获得较大的成果作者用非常~的笔墨写出了这一场复杂的斗争; 〈书〉治理国家~之才。
4. 【自给自足】 给:供给。依靠自己的生产,满足自己的需要。
5. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。